“反不如彼蟲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“反不如彼蟲”全詩
微物何所知,時至不得間。
嗟我鏡中發,亦復就凋殘。
凄然雜憂患,霜風埽茅菅。
反不如彼蟲,自得草莽間。
所以達生士,逃名在空山。
客居雖云樂,不如早知還。
分類:
《秋蟲嘆》戴表元 翻譯、賞析和詩意
《秋蟲嘆》是宋代戴表元創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
秋天的蟲聲在夏天漸漸微弱,而在秋天卻漸漸繁盛。微小的生物又能了解什么呢,時光流轉卻無法阻擋。我嘆息著自己在鏡子中的發絲,也逐漸變得凋敝。憂愁和困擾交織在一起,寒霜和寒風刮過茅草和菅茅。與那些蟲子相比,我反而不如它們,在草叢中自得其樂。因此,追求名利的士人,不如逃避喧囂,在空山中尋求寧靜。雖然在客居中也能感到快樂,但與早日明白歸去的道理相比,卻不如早早知曉。
詩意和賞析:
這首詩以秋蟲的聲音為線索,表達了作者對時光流逝和人生短暫的感慨。夏蟲聲漸微、秋蟲聲漸繁,反映了季節的變遷和生命的脆弱。微物何所知,時至不得間,表明人類對于時間和生命的理解是有限的,而時光卻無情地流轉。作者通過嗟嘆自己鏡中發絲的凋殘,抒發了對自身衰老和時光流逝的憂慮。詩中的凄然雜憂患、霜風埽茅菅,描繪了冷寂的秋季景象,以及人生中的困擾和煩惱。與蟲子自得草莽間的狀態相比,詩人感到自己不如它們,呼應了人們對自然狀態和寧靜生活的向往。最后,詩人通過反思客居和追求名利的虛無,提出了在空山中逃避喧囂、追求內心寧靜的建議。整首詩以簡潔的語言表達了對時間流逝和生命短暫的思考,以及對自然狀態和內心寧靜的向往。
“反不如彼蟲”全詩拼音讀音對照參考
qiū chóng tàn
秋蟲嘆
xià chóng shēng jiàn wēi, qiū chóng shēng jiàn fán.
夏蟲聲漸微,秋蟲聲漸繁。
wēi wù hé suǒ zhī, shí zhì bù dé jiān.
微物何所知,時至不得間。
jiē wǒ jìng zhōng fā, yì fù jiù diāo cán.
嗟我鏡中發,亦復就凋殘。
qī rán zá yōu huàn, shuāng fēng sào máo jiān.
凄然雜憂患,霜風埽茅菅。
fǎn bù rú bǐ chóng, zì dé cǎo mǎng jiān.
反不如彼蟲,自得草莽間。
suǒ yǐ dá shēng shì, táo míng zài kōng shān.
所以達生士,逃名在空山。
kè jū suī yún lè, bù rú zǎo zhī hái.
客居雖云樂,不如早知還。
“反不如彼蟲”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。