“片云催雨更催詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“片云催雨更催詩”全詩
靜撥爐薰挹香氣,問論畫壁數花枝。
蟲鳴頗似雁來后,果熟還如鶯老時。
吹徹角聲巫峽晚,片云催雨更催詩。
分類:
《晚坐散花之室》鄧深 翻譯、賞析和詩意
《晚坐散花之室》是宋代詩人鄧深的作品。這首詩詞描繪了一個官員無法寄托心靈的境地,他選擇在一個幽靜的房間里靜坐,享受獨處的宜人時光。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚坐散花之室,
In the room, sitting alone in the evening, flowers scattered around,
這是一個晚上,一個人坐在散落花瓣的房間里,
詩人選擇了一個安靜的地方,把自己獨自封閉起來。
官居無處寄幽棲,
As an official, there is no place to find solace,
作為一名官員,沒有地方可以找到心靈的寄托,
他的官位和社會地位使他無法獲得真正的內心安寧。
洞戶深沉坐最宜。
Deep in seclusion, it is most suitable to sit in silence.
深藏幽居,靜靜坐著是最合適的。
他選擇在這個深沉的房間里靜坐,以尋求內心的平靜。
靜撥爐薰挹香氣,
Quietly tending to the incense burner, inhaling its fragrance,
他靜靜地調理著香爐,吸入芳香的氣息,
這是一種令人平靜的儀式,通過感官的享受來凈化內心。
問論畫壁數花枝。
Contemplating the paintings on the walls, counting the branches of flowers.
他觀察著壁畫上的花枝,思考其中的意境和哲理。
這是一種對藝術的賞析,通過觀察繪畫來尋找思想的追求。
蟲鳴頗似雁來后,
The chirping of insects resembles the arrival of wild geese,
蟲鳴聲有點像雁群歸來的聲音,
這里可能是在暗示秋天的到來,寓意著季節的變遷和萬物的離散。
果熟還如鶯老時。
As the fruits ripen, the warbler's song grows feeble.
水果成熟后,鶯鳥的歌聲也漸漸變得衰弱。
這里表達了歲月的流逝和事物的衰老。
吹徹角聲巫峽晚,
The sound of horns resounds through the evening in Wuxia.
角聲吹散了巫山峽谷的晚霞,
這里描述了黃昏時分峽谷中傳來的吹角聲,為整個場景增添了一絲神秘和壯麗的氛圍。
片云催雨更催詩。
The drifting clouds hasten the rain, inspiring more poetry.
飄動的云朵催促著雨水的降臨,也催發出更多的詩意。
這里暗示著自然界的變化,激發了詩人更多的創作靈感。
這首詩詞通過對官員寄托不得的境地的描繪,以及通過獨處、觀賞藝術和感受自然等方式來尋求內心平靜和靈感的揭示,表達了詩人的情感和思想。整體而言,這首詩詞展現了詩人對自然、藝術和人生哲理的敏感觸覺,以及對寧靜和內心平靜的追求。
“片云催雨更催詩”全詩拼音讀音對照參考
wǎn zuò sàn huā zhī shì
晚坐散花之室
guān jū wú chǔ jì yōu qī, dòng hù shēn chén zuò zuì yí.
官居無處寄幽棲,洞戶深沉坐最宜。
jìng bō lú xūn yì xiāng qì, wèn lùn huà bì shù huā zhī.
靜撥爐薰挹香氣,問論畫壁數花枝。
chóng míng pō shì yàn lái hòu, guǒ shú hái rú yīng lǎo shí.
蟲鳴頗似雁來后,果熟還如鶯老時。
chuī chè jiǎo shēng wū xiá wǎn, piàn yún cuī yǔ gèng cuī shī.
吹徹角聲巫峽晚,片云催雨更催詩。
“片云催雨更催詩”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。