“子志橫四海”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“子志橫四海”全詩
晚風吹客袂,話別聊躊躇。
朝家渴多士,璧水來英儒。
子志橫四海,亦復隨群趨。
磨礪強國策,它時剪驕胡。
卓彼漫塘翁,一壑老壯圖。
萬牛挽不前,世事付長吁。
君欲訪隱所,為問今何如。
分類:
《送夏肯父赴補》杜范 翻譯、賞析和詩意
《送夏肯父赴補》是杜范創作的一首宋代詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兒子問行李,準備啟程游歷京城。晚風吹拂客人的衣袖,談別之際心中猶豫不決。朝廷需要渴望有才華的士人,像寶玉般的水源引來了杰出的學者。子志橫跨四海,亦跟隨眾人踏上征程。只有錘煉堅強的國策,才能在將來削減傲慢的敵人。看那漫塘中的老人,他一生都在為壯志而努力。即使萬頭牛一同拉,也難以前進,對世事只能長吁短嘆。君欲尋找隱居之所,問我現在如何。
詩意:
這首詩詞描繪了一個父親準備離開家鄉前往京城的場景,詩人表達了對兒子的關愛和對國家命運的思考。父親在兒子離別之際,展示出對未來的期望和對國家命運的關切。他鼓勵兒子追求自己的志向,同時也告誡他必須錘煉自己,為國家的興盛貢獻力量。
賞析:
這首詩詞通過描繪父子離別的場景,表達了家國情懷和對個人奮斗的思考。詩人通過"晚風吹客袂,話別聊躊躇"的描寫,展現了人們離別時內心的糾結和不舍。詩中父親對兒子的囑托,體現了他對兒子的期望和對國家的關切,呼吁兒子要有志向,要錘煉自己,為國家的未來做出貢獻。最后詩人表達了對世事的無奈和對隱居生活的向往,通過詢問兒子的現狀,暗示了他對未來的期望和對兒子的關心。
這首詩詞以簡潔的語言揭示了作者對家國命運的關切,呼喚士人要有志向、有擔當,為國家繁榮不懈努力。同時,詩人對個體的追求和對人生境遇的思考也透露出一種淡泊的意境。整首詩詞情感真摯,意蘊豐富,既展現了家庭情感的溫暖,又抒發了對國家興衰的思考,給人以思索和啟迪。
“子志橫四海”全詩拼音讀音對照參考
sòng xià kěn fù fù bǔ
送夏肯父赴補
zhī zǐ wèn xíng lǐ, cè zú yóu shàng dōu.
之子問行李,策足游上都。
wǎn fēng chuī kè mèi, huà bié liáo chóu chú.
晚風吹客袂,話別聊躊躇。
cháo jiā kě duō shì, bì shuǐ lái yīng rú.
朝家渴多士,璧水來英儒。
zi zhì héng sì hǎi, yì fù suí qún qū.
子志橫四海,亦復隨群趨。
mó lì qiáng guó cè, tā shí jiǎn jiāo hú.
磨礪強國策,它時剪驕胡。
zhuō bǐ màn táng wēng, yī hè lǎo zhuàng tú.
卓彼漫塘翁,一壑老壯圖。
wàn niú wǎn bù qián, shì shì fù cháng xū.
萬牛挽不前,世事付長吁。
jūn yù fǎng yǐn suǒ, wèi wèn jīn hé rú.
君欲訪隱所,為問今何如。
“子志橫四海”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。