“二十上京華”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“二十上京華”全詩
佚樂或早死,老窮君勿嗤。
幼小入學堂,憶我十歲時。
堂宇化為灰,無復同學兒。
二十上京華,生齒何熙熙。
千萬骨已朽,世換朝市移。
夜枕念此事,百感心自知。
颯颯落葉墮,浩浩寒風吹。
分類:
《西齋秋感二十首》方回 翻譯、賞析和詩意
《西齋秋感二十首》是宋代詩人方回的作品,該詩以自述的方式表達了作者對時光流轉和人生變遷的感慨。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
明亮的七袠展開,頭發已經白了,何用悲傷。
短暫的快樂或許早已離去,老去貧窮的人請不要嘲笑。
年幼進入學堂,回憶起我十歲的時光。
學堂變成了灰燼,再也沒有同學了。
二十歲上京都,生命的旺盛無比。
千萬骨骸已經腐朽,世事轉換,都市遷徙。
夜晚枕著枕頭想起這些事情,百感紛至沓來,自己心中最為清楚。
落葉紛紛飄落,冷風呼嘯。
詩意和賞析:
《西齋秋感二十首》以簡潔而深沉的語言,表達了作者對光陰流逝、人事易變的感嘆和思考。詩中描繪了自己年幼時的學堂生活,而現在學堂已化為灰燼,同學們也不在身邊,流逝的時光令作者感到無比凄涼。詩中的"七袠"是指明亮的衣袍,象征著明亮的時光,而"頭白"則暗示了歲月的流逝。作者提到自己年幼時的快樂可能早已消失,老去貧窮的人卻不應該被嘲笑,這表達了對人生命運的思考和對社會底層人士的關懷。
詩的后半部分展現了時光的流轉和世事的變遷。年輕時充滿朝氣的作者二十歲上京,生活充滿活力,但如今已經過去了,代之而來的是千萬腐朽的骨骸和不斷變遷的世事。詩人坐在夜晚,回憶著這一切,感嘆百感交集,對時光流逝和生命的脆弱有了更深的認識。最后,詩中的"落葉墮"和"寒風吹"形象地描繪了秋天的寂寥和凄涼,與詩人內心的感嘆相呼應。
整首詩以簡潔的語言抒發了作者對時光流逝和人生變遷的深情思索,表達了對逝去的青春和未來的擔憂。通過對個人經歷和社會現象的描繪,詩人呈現了一種深沉的詩意,引發讀者對時間流轉和人生價值的思考。
“二十上京華”全詩拼音讀音對照參考
xī zhāi qiū gǎn èr shí shǒu
西齋秋感二十首
míng de qī zhì kāi, tóu bái yān yòng bēi.
明的七袠開,頭白焉用悲。
yì lè huò zǎo sǐ, lǎo qióng jūn wù chī.
佚樂或早死,老窮君勿嗤。
yòu xiǎo rù xué táng, yì wǒ shí suì shí.
幼小入學堂,憶我十歲時。
táng yǔ huà wéi huī, wú fù tóng xué ér.
堂宇化為灰,無復同學兒。
èr shí shàng jīng huá, shēng chǐ hé xī xī.
二十上京華,生齒何熙熙。
qiān wàn gǔ yǐ xiǔ, shì huàn cháo shì yí.
千萬骨已朽,世換朝市移。
yè zhěn niàn cǐ shì, bǎi gǎn xīn zì zhī.
夜枕念此事,百感心自知。
sà sà luò yè duò, hào hào hán fēng chuī.
颯颯落葉墮,浩浩寒風吹。
“二十上京華”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。