“休官四十一”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“休官四十一”全詩
休官四十一,不肯戀五斗。
二十三霜秋,籬下作重九。
朝亦一杯酒,暮亦一杯酒。
南北幾蛙紫,能爾一醉否。
義熙所以立,寄奴幸而偶。
牧野誅獨夫,夷齊尚弗取。
竊評首陽山,乃后有五柳。
分類:
《學詩吟十首》方回 翻譯、賞析和詩意
《學詩吟十首》是宋代方回的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我讀淵明詩,不忍復去手。
休官四十一,不肯戀五斗。
二十三霜秋,籬下作重九。
朝亦一杯酒,暮亦一杯酒。
南北幾蛙紫,能爾一醉否。
義熙所以立,寄奴幸而偶。
牧野誅獨夫,夷齊尚弗取。
竊評首陽山,乃后有五柳。
詩意:
這首詩表達了作者方回對于學習詩歌的熱情和執著。他讀了楊萬里(字淵明)的詩歌后,不忍心放下手中的筆,扔掉了官職四十一年,不愿意被束縛于俗務之中。他在二十三歲的秋天,站在籬笆下,創作了《重九》這首詩。不論是早晨還是傍晚,他都會喝上一杯酒。他思考著南方和北方的事物,思索著能否在一次醉酒中獲得啟發。他推崇義熙的治理,認為自己幸運地得到了寄奴(可能指楊萬里)的指點。他譴責那些殘暴的統治者,表示不愿與這樣的人為伍。最后,他竊評首陽山,認為自己在這座山中有五柳(可能指自己的才華)。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者對于學習詩歌的熱愛和執著追求。他不愿放下手中的筆,放棄官職,表達了他對藝術的忠誠。他在秋天創作了《重九》,顯示了他對于自然景色的敏感和對于詩歌創作的自信。他把酒作為思考和啟發的媒介,展示了他在酒中尋找靈感的態度。他對于正義和道德的關注也貫穿全詩,對于殘暴的統治者持反對態度。最后,他談及自己在首陽山中的竊評,顯示了他對自己才華的自信與自豪。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者的獨特思考和對于詩歌的熱愛。
“休官四十一”全詩拼音讀音對照參考
xué shī yín shí shǒu
學詩吟十首
wǒ dú yuān míng shī, bù rěn fù qù shǒu.
我讀淵明詩,不忍復去手。
xiū guān sì shí yī, bù kěn liàn wǔ dǒu.
休官四十一,不肯戀五斗。
èr shí sān shuāng qiū, lí xià zuò chóng jiǔ.
二十三霜秋,籬下作重九。
cháo yì yī bēi jiǔ, mù yì yī bēi jiǔ.
朝亦一杯酒,暮亦一杯酒。
nán běi jǐ wā zǐ, néng ěr yī zuì fǒu.
南北幾蛙紫,能爾一醉否。
yì xī suǒ yǐ lì, jì nú xìng ér ǒu.
義熙所以立,寄奴幸而偶。
mù yě zhū dú fū, yí qí shàng fú qǔ.
牧野誅獨夫,夷齊尚弗取。
qiè píng shǒu yáng shān, nǎi hòu yǒu wǔ liǔ.
竊評首陽山,乃后有五柳。
“休官四十一”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。