“樓前樓比后徘徊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樓前樓比后徘徊”全詩
海內共知吾輩老,江南未見菊花開。
細思去歲人誰健,遙想中原雁已來。
我似少陵亦賒酒,不妨剩舉兩三杯。
分類: 九日
《九日》方回 翻譯、賞析和詩意
《九日》是宋代詩人方回所作,這首詩以簡潔的語言描繪了一個秋日的景象,同時表達了對時光流轉和生命之短暫的感慨。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
樓前樓比后徘徊,
便當登高百尺臺。
海內共知吾輩老,
江南未見菊花開。
細思去歲人誰健,
遙想中原雁已來。
我似少陵亦賒酒,
不妨剩舉兩三杯。
詩意:
《九日》描繪了一個秋日的景象,詩人在樓前來回徘徊,觀賞周圍的景色。他決定登上高達百尺的臺階,目睹更廣闊的景色。詩人意識到時光匆匆流逝,自己已經老去,這種感慨與他身處的整個世界都是共同的。盡管已經是九月,但江南地區的菊花還未開放。詩人思索著去年的人們現在是否依舊健在,想象著中原地區的候鳥已經飛回來了。最后,詩人自比少陵(指楊修)一樣,也喜歡飲酒,他決定舉起兩三杯酒,盡情享受此刻的美好。
賞析:
《九日》以簡潔明快的語言描繪了一個秋日的景象,通過描繪詩人的行動和思考,表達了對時光流轉和生命短暫的感慨。詩人在樓前來回徘徊,體現了他對周圍景色的欣賞和對美好事物的追求。他決定登上高臺,展望更廣闊的世界,這種行動表現了他積極向上的精神態度。詩人觀察到自己的老去,也意識到這是普遍的現象,他與整個世界共同面對歲月的流轉。描寫江南地區的菊花未開放,展示了秋天的到來,與詩人內心的感慨相呼應。通過思索去年的人們是否健在,以及中原地區的候鳥歸來的想象,詩人將個人的感慨與更廣闊的時空相連接,表達了對于生命與變遷的深刻思考。最后,詩人以自比少陵的方式,表明自己也喜歡飲酒,舉起兩三杯,展示了對生活的豁達和對美好時刻的珍惜。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了一個秋日景象,通過對景色和自身情感的描寫,表達了對時光流轉和生命短暫的感慨,同時呈現了積極向上、珍惜當下的態度。通過這首詩,讀者可以感受到詩人對自然、生命和美好時刻的敏感與思考,引發對時間的流逝和生命的脆弱的深入思索。
“樓前樓比后徘徊”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì
九日
lóu qián lóu bǐ hòu pái huái, biàn dāng dēng gāo bǎi chǐ tái.
樓前樓比后徘徊,便當登高百尺臺。
hǎi nèi gòng zhī wú bèi lǎo, jiāng nán wèi jiàn jú huā kāi.
海內共知吾輩老,江南未見菊花開。
xì sī qù suì rén shuí jiàn, yáo xiǎng zhōng yuán yàn yǐ lái.
細思去歲人誰健,遙想中原雁已來。
wǒ shì shǎo líng yì shē jiǔ, bù fáng shèng jǔ liǎng sān bēi.
我似少陵亦賒酒,不妨剩舉兩三杯。
“樓前樓比后徘徊”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。