“性命安足惜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“性命安足惜”全詩
三日偶無酒,咄咄怪病出。
肺壅鼻垂涕,不飲逾十日。
醉死政自佳,性命安足惜。
奈何官價貴,典衣買灰汁。
分類:
《正月初四后十余日病嗽不能出雜書十首》方回 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《正月初四后十余日病嗽不能出雜書十首》
朝代:宋代
作者:方回
詩意和賞析:
這首詩是方回在宋代寫的,詩中描繪了他在正月初四后的十多天里喉嚨發炎無法出門,他借此機會寫了十首雜書。詩詞表達了作者對生活的感悟和對疾病的思考。
這首詩以自省和幽默的口吻刻畫了自己的病癥。詩人在詩中說他每天都喝醉,從未有疾病的經歷。但偶然有三天沒有了酒,突然間生病了。他的肺部阻塞,鼻子流鼻涕,已經超過十天沒有喝酒了。然而,他認為醉酒死去也是一種幸福,因為他覺得生活已經足夠滿足,不再需要延長生命。盡管如此,他又感嘆官職的高貴,卻要用官員的薪水去購買治療喉嚨病的藥物。
這首詩表現了方回的幽默和自嘲,以及對生活和疾病的深刻思考。盡管他對自己的疾病態度輕松,但在字里行間透露出對生命的珍惜和對權力的諷刺。通過這首詩,讀者可以感受到詩人在疾病中的思考和對世俗的抵觸情緒,同時也能看到他對生活的豁達態度。
這首詩的中文譯文如下:
《正月初四后十余日病嗽不能出雜書十首》
無一日不醉,未嘗見有疾。
三日偶無酒,咄咄怪病出。
肺壅鼻垂涕,不飲逾十日。
醉死政自佳,性命安足惜。
奈何官價貴,典衣買灰汁。
“性命安足惜”全詩拼音讀音對照參考
zhēng yuè chū sì hòu shí yú rì bìng sòu bù néng chū zá shū shí shǒu
正月初四后十余日病嗽不能出雜書十首
wú yī rì bù zuì, wèi cháng jiàn yǒu jí.
無一日不醉,未嘗見有疾。
sān rì ǒu wú jiǔ, duō duō guài bìng chū.
三日偶無酒,咄咄怪病出。
fèi yōng bí chuí tì, bù yǐn yú shí rì.
肺壅鼻垂涕,不飲逾十日。
zuì sǐ zhèng zì jiā, xìng mìng ān zú xī.
醉死政自佳,性命安足惜。
nài hé guān jià guì, diǎn yī mǎi huī zhī.
奈何官價貴,典衣買灰汁。
“性命安足惜”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。