“飛花棋上落”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飛花棋上落”全詩
未暇憂饑凍,唯便免送迎。
飛花棋上落,幽鳥枕前鳴。
寒極如春月,新篘綠酒成。
分類:
《至后承元煇見和復次韻書病中近況十首》方回 翻譯、賞析和詩意
《至后承元煇見和復次韻書病中近況十首》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
居住已經三年,不再記得故鄉的繁華。無暇憂慮饑餓和寒冷,只是避免了送迎的麻煩。飛舞的花瓣落在棋盤上,幽靜的鳥兒在枕前鳴叫。嚴寒如同春天的月亮,新泡的綠茶已經成為美酒。
詩意:
這首詩描繪了作者方回在病中的近況和居住環境。詩中表達了作者對過去繁華生活的遺忘和對現狀的淡泊從容。作者拋開了物質的困擾,不再擔心饑餓和寒冷,過著寧靜自在的生活。他觀察著飛舞的花瓣,聆聽著鳥兒的歌唱,感受著自然的美妙。即使在嚴寒的冬天,他也能感受到內心的溫暖和寧靜。新泡的綠茶象征著新的生機和美好,成為他享受生活的源泉。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了作者病中的生活狀態和心境。通過對比過去和現在的生活,詩中流露出對物質追求的超越和對自然的敏感。作者通過觀察周圍的細節,如飛舞的花瓣和鳥兒的歌唱,表達了對自然美的贊美和對生活的熱愛。詩中的“寒極如春月”一句,將嚴寒的冬天與明亮的春月相對比,展現了作者內心的寧靜和對生活的積極態度。整首詩情感平和,意境清新,給人以舒適和寧靜的感受,表達了對自然和生活的熱愛與珍惜。
“飛花棋上落”全詩拼音讀音對照參考
zhì hòu chéng yuán huī jiàn hé fù cì yùn shū bìng zhōng jìn kuàng shí shǒu
至后承元煇見和復次韻書病中近況十首
xián jū yǐ sān zài, bù yì jiù zhuān chéng.
閒居已三載,不憶舊專城。
wèi xiá yōu jī dòng, wéi biàn miǎn sòng yíng.
未暇憂饑凍,唯便免送迎。
fēi huā qí shàng luò, yōu niǎo zhěn qián míng.
飛花棋上落,幽鳥枕前鳴。
hán jí rú chūn yuè, xīn chōu lǜ jiǔ chéng.
寒極如春月,新篘綠酒成。
“飛花棋上落”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。