“幽齋雨中詠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幽齋雨中詠”全詩
乏香嫌婢索,得酒賴兒供。
紙潤剪彌鈍,墨膠書不濃。
幽齋雨中詠,寄遠意不慵。
分類:
《雨后》方回 翻譯、賞析和詩意
《雨后》是宋代詩人方回創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
雨過之后,重重濕氣抖落竹籬,追逐涼爽洗凈瓦鐘。少了香氣,嫌棄婢女索取;得到美酒,多虧兒童供應。紙張濕潤,剪刀也變得遲鈍;墨汁稀薄,書寫不再濃重。在幽靜的齋室中,雨中吟詠,寄托遙遠的思念,心中沒有懶散之情。
詩意:
《雨后》描繪了一幅雨過天晴的景象。詩人通過描寫重濕的抖落竹籬和洗凈的瓦鐘,以及缺少香氣和得到美酒的情景,表達了雨后清新、涼爽的感受。詩人用紙張濕潤、剪刀遲鈍、墨汁稀薄等描寫手法,凸顯了雨后的濕潤和清涼之感。在幽靜的齋室中吟詠,詩人將對遠方的思念寄托其中,表達了他不愿懶散、追求精神的遠大抱負。
賞析:
《雨后》以簡潔的語言描繪了雨過天晴的景象,展現了雨后的清新和涼爽感。詩人通過對具體物象的描寫,如重濕的抖落竹籬、洗凈的瓦鐘等,使讀者能夠感受到雨水洗滌大地后的明凈和清爽。同時,詩人以紙濕剪鈍、墨汁稀薄等形象描寫,抓住了雨后的濕潤和清涼之感。這些描寫手法使整首詩更具生動感,讓讀者仿佛置身于雨后的景象之中。
詩人在詩中通過少了香氣和得到美酒的情景,以及寄托遙遠思念的意象,表達了自己不愿懶散、追求精神的遠大抱負。這種意境的營造使詩詞具有了更深層次的內涵,讓讀者在感受雨后的清新之余,也能思考人生的意義與追求。
總之,《雨后》通過對雨過天晴的景象的描寫,以及對情感和追求的表達,展示了方回獨特的詩境和思想境界。這首詩詞既有生動的描寫,又有深遠的意蘊,值得我們細細品味。
“幽齋雨中詠”全詩拼音讀音對照參考
yǔ hòu
雨后
zhòng shī dǒu yún lóng, zhuī liáng dí wǎ zhōng.
重濕抖筠籠,追涼滌瓦鐘。
fá xiāng xián bì suǒ, dé jiǔ lài ér gōng.
乏香嫌婢索,得酒賴兒供。
zhǐ rùn jiǎn mí dùn, mò jiāo shū bù nóng.
紙潤剪彌鈍,墨膠書不濃。
yōu zhāi yǔ zhōng yǒng, jì yuǎn yì bù yōng.
幽齋雨中詠,寄遠意不慵。
“幽齋雨中詠”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。