“茗爐聊伴夜瓶吟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“茗爐聊伴夜瓶吟”全詩
故交剩見車逢笠,初學誰羞屋畫金。
菱鏡豈堪朝幌覷,茗爐聊伴夜瓶吟。
生平不倚心如鐵,似覺難禁世故侵。
分類:
《次韻仁近見和懷歸五首》方回 翻譯、賞析和詩意
《次韻仁近見和懷歸五首》是宋代方回的詩作。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
日短晴窗頃刻陰,
乾坤萬慮入孤斟。
故交剩見車逢笠,
初學誰羞屋畫金。
菱鏡豈堪朝幌覷,
茗爐聊伴夜瓶吟。
生平不倚心如鐵,
似覺難禁世故侵。
譯文:
白天短暫,明亮的窗戶瞬間變暗,
世間的紛擾悉數涌入孤斟之中。
舊友漸多不再相見,路上車馬遇到的人戴著斗笠,
初學之人會害羞地畫出金色的屋子。
菱鏡怎能透過朝幌窺探,
茶爐陪伴夜晚的瓶子吟唱。
一生堅守不倚賴,心如鐵石般堅定,
似乎感到難以抵擋世事的侵襲。
詩意和賞析:
這首詩情緒沉郁,表達了詩人對時光的感慨和對世事的疲倦。詩人覺察到時間的短暫,一剎那間明亮的窗戶也轉瞬變得陰暗,暗示著光陰的流逝和歲月的無情。他將人世間的紛擾和憂慮比喻為酒杯中的酒,一滴一滴地傾入他孤獨的心靈。
詩中提到了舊友漸多不再相見,暗示了詩人身世的變遷和人際關系的漸行漸遠。車馬經過時戴著斗笠的行人使他想起了舊友,初學之人畫金色的屋子則暗指自己在文學創作上的初涉和渴望。
詩人提到了菱鏡和茶爐,這些象征著閑適和雅致的物品,伴隨著夜晚的瓶子吟唱,抒發了詩人在寂靜夜晚的思緒和孤獨之情。
最后兩句表達了詩人堅守正直、不受世俗侵蝕的態度。他宣示自己心如鐵石般堅定,不輕易依賴他人或妥協于世俗之事。
整首詩通過對時光流轉和人事變遷的描繪,展現了詩人對世事的厭倦和對內心清高的堅持。詩人以簡潔的文字表達了深沉的情感,給人以思考和共鳴的空間。
“茗爐聊伴夜瓶吟”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn rén jìn jiàn hé huái guī wǔ shǒu
次韻仁近見和懷歸五首
rì duǎn qíng chuāng qǐng kè yīn, qián kūn wàn lǜ rù gū zhēn.
日短晴窗頃刻陰,乾坤萬慮入孤斟。
gù jiāo shèng jiàn chē féng lì, chū xué shuí xiū wū huà jīn.
故交剩見車逢笠,初學誰羞屋畫金。
líng jìng qǐ kān cháo huǎng qù, míng lú liáo bàn yè píng yín.
菱鏡豈堪朝幌覷,茗爐聊伴夜瓶吟。
shēng píng bù yǐ xīn rú tiě, shì jué nán jìn shì gù qīn.
生平不倚心如鐵,似覺難禁世故侵。
“茗爐聊伴夜瓶吟”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。