“不過一漁翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不過一漁翁”全詩
三徑連東籬,略與寒士同。
何獨嚴與陶,百代流清風。
文叔本僥幸,寄奴非英雄。
我評夷與齊,大勝營丘公。
分類:
《擬古五首》方回 翻譯、賞析和詩意
《擬古五首》是宋代詩人方回的作品。這首詩通過描繪一個垂釣的漁翁和他所處的環境,表達了作者對于士人與世俗的不同態度,以及對英雄和普通人生命的思考。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
高臺垂釣竿,
不過一漁翁。
三徑連東籬,
略與寒士同。
這首詩以高臺垂釣的漁翁作為開篇,漁翁是一個普通的職業人,通過漁翁的形象,表達了平凡人的存在。漁翁在高臺上垂釣,與士人相對而立,彼此并沒有太多的差異。作者通過這樣的描寫,傳達了人生各階層的平等和相似性。
何獨嚴與陶,
百代流清風。
文叔本僥幸,
寄奴非英雄。
接下來,詩中提到了嚴子陶和文叔,他們都是歷史上的人物。嚴子陶是春秋時期的人物,他是一個賢者,被流傳了百代的清風所贊美。而文叔指的是齊國的孟嘗君,他原本只是一個寄奴,通過巧妙的計謀成為了國君。這里作者通過對這兩位歷史人物的評價,表達了一種對于智慧和機遇的思考。文叔的成功被視為僥幸,寄奴并不是真正的英雄。
我評夷與齊,
大勝營丘公。
在最后兩句中,作者表明了自己對于夷伯和齊國的評價,稱夷伯勝過了營丘公。夷伯指的是古代帝王堯,他被認為是至圣先師,具有高尚的品德和偉大的統治能力。齊國的營丘公則是指齊國的君主孟嘗君,作者通過這樣的評價,暗示了對于智者和英雄的崇敬。
整首詩通過描繪漁翁和士人、嚴子陶和文叔、夷伯和齊國的對比,表達了作者對于普通人的平等態度和對于智慧與機遇的思考。詩中展現了一個平凡人的形象,折射出作者對于人生和社會的思考與觀察,同時也表達了對于智慧和真正的英雄的崇敬。這首詩通過簡潔明快的語言和對比的手法,給人以啟迪和思考。
“不過一漁翁”全詩拼音讀音對照參考
nǐ gǔ wǔ shǒu
擬古五首
gāo tái chuí diào gān, bù guò yī yú wēng.
高臺垂釣竿,不過一漁翁。
sān jìng lián dōng lí, lüè yǔ hán shì tóng.
三徑連東籬,略與寒士同。
hé dú yán yǔ táo, bǎi dài liú qīng fēng.
何獨嚴與陶,百代流清風。
wén shū běn jiǎo xìng, jì nú fēi yīng xióng.
文叔本僥幸,寄奴非英雄。
wǒ píng yí yǔ qí, dà shèng yíng qiū gōng.
我評夷與齊,大勝營丘公。
“不過一漁翁”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。