“提籃彩葉雨淋淋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“提籃彩葉雨淋淋”全詩
綺陌惜花小兒女,愁眉相似不同心。
分類:
《春雨不已甚憂蠶麥二首》方回 翻譯、賞析和詩意
《春雨不已甚憂蠶麥二首》是宋代詩人方回所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
提籃里的彩葉被雨淋濕,
蠶婦默默地怨恨自己。
綺麗的街道上,小男孩女孩珍惜花朵,
他們愁眉苦臉,心情卻各有不同。
詩意:
這首詩詞描繪了一個春雨綿綿的場景,以及其中的幾個形象,包括被雨淋濕的彩葉、默默忍受的蠶婦和愁眉苦臉的小男孩女孩。詩人通過這些形象,表達了自然與人情之間的關系以及不同人的心境差異。
賞析:
1. 彩葉雨淋淋:提籃里的彩葉被雨淋濕,給人一種春雨綿綿、生機勃勃的感覺,充滿了自然的美好。這里的彩葉也可以象征著人們對美好事物的追求和渴望。
2. 蠶婦無言恨自深:蠶婦默默地怨恨自己。蠶婦是指養蠶的婦女,她們為了蠶的生長付出了辛勤的勞動,但卻無法控制天氣的變化。這句表達了蠶婦對無法改變現狀的無奈和內心深處的苦悶。
3. 綺陌惜花小兒女:綺麗的街道上,小男孩女孩珍惜花朵。綺陌是指華麗的街道,惜花代表對花朵的珍惜。這里的小男孩女孩形成了鮮明的對比,他們在同樣的環境下表現出不同的心情,可能是因為年齡、性別或個人經歷的不同,展現出豐富的人性。
4. 愁眉相似不同心:愁眉苦臉的面容相似,但內心卻有不同的感受。這句表達了不同人在面對相似的困境或環境時,由于個體差異,他們的內心體驗和情感反應是不同的。
這首詩詞通過自然景物和人物形象的描繪,傳達了作者對于人情世故和人性差異的思考。同時也表達了對自然和人類生活的關注,展示了詩人對生活細節的敏感觸動和藝術表達的能力。
“提籃彩葉雨淋淋”全詩拼音讀音對照參考
chūn yǔ bù yǐ shèn yōu cán mài èr shǒu
春雨不已甚憂蠶麥二首
tí lán cǎi yè yǔ lín lín, cán fù wú yán hèn zì shēn.
提籃彩葉雨淋淋,蠶婦無言恨自深。
qǐ mò xī huā xiǎo ér nǚ, chóu méi xiāng sì bù tóng xīn.
綺陌惜花小兒女,愁眉相似不同心。
“提籃彩葉雨淋淋”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。