“心清水不如”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心清水不如”全詩
精言通九譯,博學本三余。
職冷冰相似,心清水不如。
負才宜大用,別有腹中書。
分類:
《送譯學靳教授》方回 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《送譯學靳教授》
詩意:
這首詩是宋代方回所作,以送別研究翻譯的靳教授為題材。詩中通過描述靳教授的學識和品德,表達了對他的贊賞和祝福。詩人認為靳教授在翻譯方面造詣深厚,能夠精準地理解并傳達九種語言的含義,同時對廣博的學識也有深入的理解。他的職業冷靜而沉著,性格清澈如水。詩人認為他的才華應該得到充分的發揮,因為他內心深藏著更多的智慧和見解。
賞析:
這首詩以送別靳教授為背景,通過對他的品質和才華的贊美,展示了作者對靳教授的敬佩之情。詩人首先描述了靳教授在翻譯方面的能力,稱他能夠精通九種語言的翻譯,將精深的思想和文化傳達得準確無誤。接著,詩人提到靳教授的學識淵博,超過常人的范圍,這表明他在多個領域都有深入的研究和理解。
詩人用"職冷冰相似,心清水不如"這樣的比喻,描繪了靳教授從事翻譯工作時的冷靜和專注,以及他內心深處的純凈和清澈。這種冷靜的態度和清澈的心靈使得他能夠準確地理解并傳達不同語言的意義,使譯文更加準確和貼切。
最后,詩人提到靳教授胸中還懷揣著更多的智慧和見解,暗示他有更多的才華和潛力等待發掘和利用。這種別有腹中書的形象,表達了對靳教授未來前途的期許和祝福。
總體而言,這首詩通過對靳教授的贊美和祝福,展示了作者對他的敬佩之情,并表達了對他未來發展的期待。同時,詩人通過對翻譯工作的描寫,強調了準確理解和傳達語言的重要性,以及內心的冷靜和純凈對于翻譯工作的影響。
“心清水不如”全詩拼音讀音對照參考
sòng yì xué jìn jiào shòu
送譯學靳教授
lǔ guó duō féng yē, zhōu guān shè xiàng xū.
魯國多逢掖,周官設象胥。
jīng yán tōng jiǔ yì, bó xué běn sān yú.
精言通九譯,博學本三余。
zhí lěng bīng xiāng sì, xīn qīng shuǐ bù rú.
職冷冰相似,心清水不如。
fù cái yí dà yòng, bié yǒu fù zhōng shū.
負才宜大用,別有腹中書。
“心清水不如”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。