“及得清明到家否”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“及得清明到家否”全詩
久似坎蛙居井底,忽如野鶴出籠中。
宿酲夜解催花雨,歸棹春乘上水風。
及得清明到家否,新芽茶綠牡丹紅。
分類:
《二月十一日曉發龍山風順》方回 翻譯、賞析和詩意
《二月十一日曉發龍山風順》是宋代詩人方回的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
繁華銷歇市朝空,
此地何堪著固窮。
久似坎蛙居井底,
忽如野鶴出籠中。
宿酲夜解催花雨,
歸棹春乘上水風。
及得清明到家否,
新芽茶綠牡丹紅。
中文譯文:
繁華消散,市朝空蕩,這個地方已經無法承受貧困的重壓。
長期以來,我一直像井底的青蛙,無法自拔。
突然間,我像野鶴一樣自由地離開了困境。
熬夜飲酒的晚上催促著花朵雨滴,
返舟春風助我踏上水路。
我想知道,我是否能在清明時節回到家中,
看到新芽的茶樹翠綠,牡丹盛開的紅色。
詩意和賞析:
這首詩寫了一個在貧困中掙扎的人的心境和情感變化。詩人以自己為主角,描述了繁華消退后的市朝空虛。他感到這個地方已經無法忍受貧窮的生活,自己像井底的青蛙一樣久居困境中。然而,突然間,他感到自己像野鶴一樣自由地離開了束縛。
接下來,詩人描繪了一個宿酲夜晚,酒后的他催促著花朵雨滴降落,這象征著他期待著新的生機和希望。回到家中,他期待著看到清明時節的景象,茶樹上嫩綠的新芽和盛開的紅色牡丹,這象征著新的生活和希望的到來。
整首詩通過對比和意象的運用,表達了詩人從困境中的掙扎到希望的轉變。他在貧困中感到無望和困頓,但也懷抱著對新生活的渴望和憧憬。同時,詩中的自然景物描繪了季節的變遷和生命的輪回,與詩人內心的感受相呼應,增強了詩詞的意境和情感表達。整首詩以簡潔明了的語言,展示了詩人對于生活的思考和對未來的期待。
“及得清明到家否”全詩拼音讀音對照參考
èr yuè shí yī rì xiǎo fā lóng shān fēng shùn
二月十一日曉發龍山風順
fán huá xiāo xiē shì cháo kōng, cǐ dì hé kān zhe gù qióng.
繁華銷歇市朝空,此地何堪著固窮。
jiǔ shì kǎn wā jū jǐng dǐ, hū rú yě hè chū lóng zhōng.
久似坎蛙居井底,忽如野鶴出籠中。
sù chéng yè jiě cuī huā yǔ, guī zhào chūn chéng shàng shuǐ fēng.
宿酲夜解催花雨,歸棹春乘上水風。
jí dé qīng míng dào jiā fǒu, xīn yá chá lǜ mǔ dān hóng.
及得清明到家否,新芽茶綠牡丹紅。
“及得清明到家否”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 (仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。