“水須分嶺頂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水須分嶺頂”全詩
水須分嶺頂,路必過山腰。
早問人求店,無輕馬度橋。
衣袍不解帶,側臥幾寒宵。
分類:
《旅況戲題》方回 翻譯、賞析和詩意
《旅況戲題》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
行軍行走有何意義,聽我唱一首旅途中的歌謠。
水流必然分開山嶺的頂端,路途必然經過山腰。
一早就詢問行人尋找店鋪,沒有輕便的馬兒過橋。
衣袍卻無法解開系絆,側臥度過寒冷的幾個宵夜。
詩意:
這首詩詞以旅行為主題,表達了旅行者在行軍過程中所經歷的種種困難和辛苦。詩中描繪了行軍途中需要越過山嶺的頂端和山腰,需要尋找店鋪休息并跨過橋梁,以及夜晚的寒冷和衣袍束縛的情景。詩詞雖短,卻通過簡潔的語言展現了行軍旅途中的艱辛和不易。
賞析:
《旅況戲題》以簡潔明了的語言描繪了旅行中的艱辛,通過對細節的刻畫傳達了行軍者的辛苦和疲憊。詩人運用了對比的手法,將水流分嶺和路途經過山腰的景象與尋找店鋪、跨過橋梁等日常瑣事相對應,突出了在旅途中的困難和不便之處。詩中的衣袍不解帶、側臥幾寒宵等描寫,生動地展示了旅行者在艱苦環境下的生活狀態。
整首詩詞情感真摯,語言簡練而富有節奏感,通過對細節的描寫,使讀者能夠感受到旅行者所經歷的辛勞和疲憊。同時,詩人運用了自然景物的描繪,將旅行的困難融入到自然環境中,增強了詩詞的意境和藝術感。這首詩詞通過真實的描寫和細膩的情感,讓讀者對旅行者的辛苦有了更深刻的體驗,展現了宋代詩人對生活的細膩觀察和感悟。
“水須分嶺頂”全詩拼音讀音對照參考
lǚ kuàng xì tí
旅況戲題
xíng yì yì hé liáo, tīng yǔ lǚ kuàng yáo.
行役亦何聊,聽予旅況謠。
shuǐ xū fēn lǐng dǐng, lù bì guò shān yāo.
水須分嶺頂,路必過山腰。
zǎo wèn rén qiú diàn, wú qīng mǎ dù qiáo.
早問人求店,無輕馬度橋。
yī páo bù jiě dài, cè wò jǐ hán xiāo.
衣袍不解帶,側臥幾寒宵。
“水須分嶺頂”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十四迥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。