“孤燈昏夜目”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤燈昏夜目”全詩
朋友非難得,情懷未必真。
孤燈昏夜目,破衲冷秋身。
明日天晴否,過從僅此人。
分類:
《雨夜懷仁近二首》方回 翻譯、賞析和詩意
《雨夜懷仁近二首》是宋代方回所作的詩詞。這首詩以雨夜為背景,表達了作者對友情和自身情懷的思考。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
雨夜懷仁近二首
平生湖海氣,
歲晚可誰鄰。
朋友非難得,
情懷未必真。
孤燈昏夜目,
破衲冷秋身。
明日天晴否,
過從僅此人。
中文譯文:
一生中積累的湖海之氣,
隨著歲月漸晚,又有誰能相伴。
朋友并非難得之物,
情懷也未必真摯。
孤燈昏暗中,我目視夜色,
破衲衣服使我感受到秋天的寒冷。
明天是否會晴朗,
只有與我相伴的人能共同見證。
詩意:
這首詩以雨夜為背景,通過描繪個人內心的情感和思考,探討了友誼和自我情懷的價值。作者表達了對友誼的珍視,同時也思考了情感是否真實和自我情懷的真實性。他在孤寂的夜晚,透過昏暗的燈光,感受到了秋天的冷意,暗示了內心的孤獨和寂寞。最后,作者疑問未來的天氣是否會晴朗,但他認為真正重要的是與他共同度過這一切的人。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言表達了作者的情感和思考。通過描繪雨夜、孤燈和破衲衣服等形象細節,創造出一種寂靜和孤寂的氛圍。作者對友誼的看法與常人不同,他認為朋友并不難得,更加強調情感的真實性。通過提問明天的天氣是否會晴朗,作者似乎在暗示人生的無常和不確定性。整首詩意味深長,給讀者留下了思考友情和人生意義的空間。
“孤燈昏夜目”全詩拼音讀音對照參考
yǔ yè huái rén jìn èr shǒu
雨夜懷仁近二首
píng shēng hú hǎi qì, suì wǎn kě shuí lín.
平生湖海氣,歲晚可誰鄰。
péng yǒu fēi nàn dé, qíng huái wèi bì zhēn.
朋友非難得,情懷未必真。
gū dēng hūn yè mù, pò nà lěng qiū shēn.
孤燈昏夜目,破衲冷秋身。
míng rì tiān qíng fǒu, guò cóng jǐn cǐ rén.
明日天晴否,過從僅此人。
“孤燈昏夜目”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。