“打頭不過暫時風”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“打頭不過暫時風”全詩
沒脛已無當路雪,打頭不過暫時風。
鄉情客思鴻飛外,春色晴光鵲語中。
臨酒對花猶健在,誰云矍鑠一衰翁。
分類:
《早風未順喜晴》方回 翻譯、賞析和詩意
《早風未順喜晴》是宋代方回的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早晨的風還未吹順,但陽光已照耀寒冷的天空,海洋的氣息彌漫,黎明的太陽泛起紅光。盡管沒有穿著襪子,踩在雪地上也已經不再感到寒冷,雖然頭上經受著暫時的風寒。思念家鄉的情感在旅客心中飛翔,春天的景色和晴朗的陽光伴隨著喜鵲的鳴叫。舉杯對著花朵,我仍然健在,誰說衰老的人就一定短命呢?
詩意:
這首詩詞描繪了一個清晨的場景,表達了詩人對大自然的感悟和對生命的思考。詩人通過描繪猶如寒冷冬天中初升的太陽、朝霞和微風等自然景象,表達了對美好事物的喜愛以及對生活的樂觀態度。詩中也融入了對家鄉的思念和對春天的期待,以及對老年生活的一種豁達和堅韌的態度。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了清晨的景象,通過幾個意象的交織,展現了對自然的細膩感受和對人生的思考。詩中的對比手法和意象的運用,使得詩歌更加富有層次感和韻律感。詩人通過描述早晨的風、天空的變化、陽光和春天的到來,傳遞出一種積極向上的情緒和對美好事物的向往。最后兩句詩以舉杯對花的形象,表達了對生命的珍惜和對衰老的抗爭,體現了積極向上的生活態度。整首詩以簡潔的語言和鮮明的意象,展現了方回獨特的詩意和思考方式,給人以啟迪和思考。
“打頭不過暫時風”全詩拼音讀音對照參考
zǎo fēng wèi shùn xǐ qíng
早風未順喜晴
shù xīng yóu zì gěng hán kōng, hǎi qì mí tiān xiǎo rì hóng.
數星猶自耿寒空,海氣彌天曉日紅。
méi jìng yǐ wú dāng lù xuě, dǎ tóu bù guò zàn shí fēng.
沒脛已無當路雪,打頭不過暫時風。
xiāng qíng kè sī hóng fēi wài, chūn sè qíng guāng què yǔ zhōng.
鄉情客思鴻飛外,春色晴光鵲語中。
lín jiǔ duì huā yóu jiàn zài, shuí yún jué shuò yī shuāi wēng.
臨酒對花猶健在,誰云矍鑠一衰翁。
“打頭不過暫時風”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。