“白日悶晴暉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“白日悶晴暉”全詩
稍覺波濤縮,猶聞點滴微。
兩旬捐破扇,五月著寒衣。
老病憂時事,高門馬自肥。
分類:
《十七十八日猶雨》方回 翻譯、賞析和詩意
《十七十八日猶雨》是宋代詩人方回的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
浮云漂浮萬里間,白日在悶熱的晴空下顯得沉悶。稍覺波濤收縮,但仍能聽到細微的滴水聲。兩個月來,我不再使用破扇子,五月份卻穿上寒冷的衣服。年老多病,憂慮時事,卻看到富貴之人過著安逸的生活。
詩意和賞析:
《十七十八日猶雨》描繪了一個細膩而凄涼的畫面,通過對天氣和生活瑣事的描寫,抒發了詩人內心的憂慮和不滿。
詩中的浮云和白日,形成了鮮明的對比。浮云漂浮萬里,象征著人生的變幻和無常,而白日悶熱晴空下的沉悶,則表達了詩人內心的郁悶和不暢。這種對天氣的描繪,通過形象的對比,折射出詩人對生活的感受,以及他對社會現實的不滿。
詩中還出現了稍覺波濤縮、猶聞點滴微的描寫,這些細微的變化進一步加深了詩中的沉悶氛圍。詩人通過聽到點滴的滴水聲,傳遞了一種細微的希望和渴望,顯示了他對生活的期待和對變化的追求。
詩的后半部分,詩人用自己的生活細節來表達內心的苦悶和不滿。他告訴讀者,他已經兩個月沒有使用破扇子,這暗示了他的貧困和物質的匱乏。而五月份卻穿上寒冷的衣服,則表達了他對生活環境的不適和寒冷的感受。這些描寫通過個人經歷,將詩人的情感與社會現實相結合,展現了一種對社會不公和生活困境的抱怨。
最后兩句詩則展現了詩人對社會現實的思考。詩人自稱老病,憂慮時事,這表明他對時代的憂慮和對社會動態的關注。而高門馬自肥,則揭示了社會上貴族階層的奢華和安逸,與詩人的貧困和不滿形成了強烈的對比。這種對社會現實的批判和反思,凸顯了詩人的獨立思考和對社會不公的關注。
總的來說,《十七十八日猶雨》通過對天氣和生活瑣事的描寫,表達了詩人內心的憂慮和對社會現實的不滿。詩人通過細膩的描寫和隱喻的運用,將個人的情感與社會的現實相結合,展現了他對生活困境和社會不公的思考和反思。這首詩以細膩的筆觸和深刻的意境,引發讀者對人生和社會的思考和共鳴。
“白日悶晴暉”全詩拼音讀音對照參考
shí qī shí bā rì yóu yǔ
十七十八日猶雨
fú yún jǐ wàn lǐ, bái rì mèn qíng huī.
浮云幾萬里,白日悶晴暉。
shāo jué bō tāo suō, yóu wén diǎn dī wēi.
稍覺波濤縮,猶聞點滴微。
liǎng xún juān pò shàn, wǔ yuè zhe hán yī.
兩旬捐破扇,五月著寒衣。
lǎo bìng yōu shí shì, gāo mén mǎ zì féi.
老病憂時事,高門馬自肥。
“白日悶晴暉”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。