“詰曲盤醒手共攜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詰曲盤醒手共攜”全詩
初筵秩秩談無底,廈屋渠渠醉似泥。
老貌白頭愧青鬢,豪吟野鶩雜家雞。
相看一笑消長日,未信人間物易齊。
分類:
《同劉仲鼎全君玉飲徐子英家分韻得雞字》方回 翻譯、賞析和詩意
《同劉仲鼎全君玉飲徐子英家分韻得雞字》是宋代方回創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一同劉仲鼎全君共飲玉液,手牽手地離開詰曲盤。歸途已晚,我已忘記了東西。初次座上宴席,談話無窮盡。在廈屋之間,我沉醉如泥。我已老去,白發愧對青絲。豪情萬丈的吟唱,與家雞混雜在一起。我們互相看著,發出一笑,時間消逝,未曾相信人世間的物事如此匆忙。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者和劉仲鼎全君共飲玉液之后的場景。詩詞以樸實的語言表達了情感和意境。
詩的開頭,作者和劉仲鼎全君牽手離開了詰曲盤,這是一個地名,暗示了他們離開繁忙的世界,進入一種寧靜和自在的狀態。歸途已晚,作者已經完全忘記了一切塵世的事物,只顧享受此刻的寧靜和快樂。
第二部分描寫了他們到達徐子英家的情景。這是他們初次參加宴席,座上的談話無窮盡,氣氛熱烈而愉快。詩中的"初筵秩秩談無底"表達了歡聚時的熱鬧和愉悅。
接下來,詩人描述了自己在徐子英家中的喜悅和陶醉之情。他形容自己醉得像泥一樣,完全放松和放縱,舍棄了世俗的束縛。
最后兩句表達了作者對自己的年老和容顏的慚愧,但他仍然保持豪情萬丈的吟唱。詩中的"野鶩雜家雞"揭示了他與普通生活中的瑣事相融的態度,以及樂觀坦然面對人生的態度。
最后兩句"相看一笑消長日,未信人間物易齊"表達了作者和劉仲鼎全君相對而笑,感慨時間的匆忙和世事的變遷。作者似乎在思考,人世間的事物是如此瞬息萬變,讓人難以置信。
整首詩詞以簡潔而樸實的語言展現了作者在與友人共飲后的心境和情感。通過描繪寧靜、愉快和忘卻塵世的場景,以及對豪情和人生變遷的思考,詩詞傳遞了一種淡然隨遇而安的生活態度和對人生的感慨。
“詰曲盤醒手共攜”全詩拼音讀音對照參考
tóng liú zhòng dǐng quán jūn yù yǐn xú zi yīng jiā fēn yùn dé jī zì
同劉仲鼎全君玉飲徐子英家分韻得雞字
jí qū pán xǐng shǒu gòng xié, mù guī liǎo bù jì dōng xī.
詰曲盤醒手共攜,暮歸了不記東西。
chū yán zhì zhì tán wú dǐ, shà wū qú qú zuì shì ní.
初筵秩秩談無底,廈屋渠渠醉似泥。
lǎo mào bái tóu kuì qīng bìn, háo yín yě wù zá jiā jī.
老貌白頭愧青鬢,豪吟野鶩雜家雞。
xiāng kàn yī xiào xiāo cháng rì, wèi xìn rén jiān wù yì qí.
相看一笑消長日,未信人間物易齊。
“詰曲盤醒手共攜”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。