“道左家書斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“道左家書斷”全詩
道左家書斷,春蒸客舍卑。
醉成難治病,悶賦不工詩。
塊臥聽風雨,吾兒亦見思。
分類:
《社日風雨病酒》方回 翻譯、賞析和詩意
《社日風雨病酒》是宋代詩人方回的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
社燕時匆匆,這樣的情況又豈能事先預知。道旁的家書已經斷了,春天的蒸汽籠罩著低矮的客舍。醉酒后難以治愈疾病,郁悶的心情使我無法寫出工整的詩句。我蜷縮在床上傾聽風雨聲,同時也思念著我的兒子。
詩意:
《社日風雨病酒》通過描繪一種病愈不得、心情沉悶的境況,抒發了詩人在社燕之際的感慨和思念之情。詩中透露出作者對生活的無奈和對身體的痛苦,同時也表達了對詩歌創作的困擾和渴望。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,展示了作者的內心情感和思緒。詩人通過描述社燕時的匆忙和環境的簡陋,傳達了自己身處逆境、生活困頓的境況。他的病酒難治,使得他的身體和精神狀態都受到了影響,無法寫出滿意的詩作,這進一步加深了他內心的苦悶。
詩中的“塊臥聽風雨”揭示了詩人內心的彷徨和無奈,他躺在床上,聽著外面風雨的聲音,思緒萬千。這種情景展示了作者對于外界環境的無所奈何,同時也表達了他對兒子的思念之情,顯示出一種對家庭溫暖和安寧的向往。
整首詩以簡約的語言表達了作者在逆境中的心理狀態,通過對社燕時光的描繪,展示了生活的艱難和對于心靈的困擾。這種真實而深沉的情感,使得這首詩具有強烈的感染力,引發讀者對于人生意義和家庭情感的思考。
“道左家書斷”全詩拼音讀音對照參考
shè rì fēng yǔ bìng jiǔ
社日風雨病酒
cōng cōng shè yàn shí, cǐ kuàng qǐ qián zhī.
匆匆社燕時,此況豈前知。
dào zuǒ jiā shū duàn, chūn zhēng kè shè bēi.
道左家書斷,春蒸客舍卑。
zuì chéng nán zhì bìng, mèn fù bù gōng shī.
醉成難治病,悶賦不工詩。
kuài wò tīng fēng yǔ, wú ér yì jiàn sī.
塊臥聽風雨,吾兒亦見思。
“道左家書斷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。