“垢癢頻搔虱欠烘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“垢癢頻搔虱欠烘”全詩
欲紉衣苦無針線,每煮羹難得菜蔥。
險惡固宜防賊盜,愚頑莫可恕奴僮。
閒人況是身為客,是事難將昔日同。
分類:
《戲書旅況》方回 翻譯、賞析和詩意
《戲書旅況》是宋代作家方回的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
垢癢頻搔虱欠烘,
泥行草宿嘆匆匆。
欲紉衣苦無針線,
每煮羹難得菜蔥。
險惡固宜防賊盜,
愚頑莫可恕奴僮。
閒人況是身為客,
是事難將昔日同。
詩意:
這首詩描繪了一個游子在旅途中的艱辛和無奈。詩人身陷陋室,身上沾滿污垢,頻繁地撓著被虱子叮咬的癢痛,內心焦慮不安。他在泥濘的道路上行走,隨處草地過夜,感嘆旅途匆匆無常。他想要縫補衣物,卻苦于沒有針線;每當煮飯時,卻難得有菜和蔥可供烹調。他意識到旅途中的危險和賊盜的威脅,愚昧和頑固的人是不能原諒的。作為一個游離的陌生人,他面臨著許多難以處理的事情,無法再像過去那樣與親友分享。
賞析:
《戲書旅況》以簡約的語言描繪了旅途中的困境和孤獨感。詩人通過表達自己在旅途中的種種困難和不便,展現了一個陌生環境中的無助與無奈。他的生活幾乎被一系列的不順所充斥,從身體的不適到物質的匱乏,再到社會的險惡和愚昧,都讓他感到壓抑和無法適應。詩人通過描述這些瑣碎而痛苦的細節,表達了他作為一個客居他鄉的人所面臨的困境和心境。
這首詩詞中融入了對旅途的思考和對現實的批判。通過揭示旅途中的艱辛和困苦,詩人傳遞出對現實生活的某種不滿和對人性的思考。詩人通過對細節的把握和情感的表達,使讀者能夠感同身受,進而引發對自身處境和社會現象的思考。
總的來說,《戲書旅況》以簡潔明了的表達方式,揭示了一個游子在旅途中的辛酸和困頓,通過對細節的刻畫和情感的表達,使讀者能夠深入感受到他的無奈和孤獨。這首詩詞以簡單而真實的形象,觸動了讀者內心對人生困境和人性弱點的共鳴,展現了詩人對現實的深刻洞察和對人生的思考。
“垢癢頻搔虱欠烘”全詩拼音讀音對照參考
xì shū lǚ kuàng
戲書旅況
gòu yǎng pín sāo shī qiàn hōng, ní xíng cǎo sù tàn cōng cōng.
垢癢頻搔虱欠烘,泥行草宿嘆匆匆。
yù rèn yī kǔ wú zhēn xiàn, měi zhǔ gēng nán de cài cōng.
欲紉衣苦無針線,每煮羹難得菜蔥。
xiǎn è gù yí fáng zéi dào, yú wán mò kě shù nú tóng.
險惡固宜防賊盜,愚頑莫可恕奴僮。
xián rén kuàng shì shēn wéi kè, shì shì nán jiāng xī rì tóng.
閒人況是身為客,是事難將昔日同。
“垢癢頻搔虱欠烘”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。