“誰實驅為賊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“誰實驅為賊”全詩
誰實驅為賊,官今視若常。
故無金碗出,豈有竹書藏。
風俗衰如此,非徒痛此殤。
分類:
《聞盜發亡男雷孫墓》方回 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《聞盜發亡男雷孫墓》
作者:方回(宋代)
聞到盜賊落敗之后,男子雷孫的墳墓,
想必這些賊人并非劉備的黨羽,卻不得不忍受如此不幸。
他們究竟是誰,被逼成了賊人?而現今的官府卻對此漠不關心。
曾經生活在這個世上的人們,如今都已離去,他們的金碗已無所歸,
竹書也無處躲藏。社會風尚逐漸衰落,這樣的悲劇不僅僅只是雷孫一人痛苦。
詩意和賞析:
《聞盜發亡男雷孫墓》是宋代文人方回所創作的一首詩詞。詩中以雷孫之墓為題材,通過對雷孫墓的描述和對社會現象的反思,表達了作者對社會道德淪喪和人世無常的憂慮之情。
詩人通過對雷孫墓的描寫,將其作為一個象征,突顯出社會的腐敗和道德淪喪。詩中提到的“非阿瞞黨”指的是劉備的黨羽,暗示了雷孫并非與劉備一伙,他的墓地卻遭到了劫掠,這種冤屈和不幸令人痛心。然而,官府對此事漠不關心,對雷孫的墓地被盜的事實視若無睹,揭示了社會秩序的混亂和官府的失職。
詩詞中的金碗和竹書則象征著財富和知識,詩人通過描述它們的失落和無處藏匿,進一步強調了社會衰敗和價值觀的顛覆。詩人用樸實的言辭表達了對社會風尚的擔憂,以及對個體命運的憂傷和無奈。
整首詩以簡潔明了的語言,展示了方回對宋代社會現實的深刻洞察力。通過對雷孫墓的描寫,詩人以個體的遭遇折射社會的病態,呈現出一種深沉的悲劇感。這首詩詞通過點出社會問題,表達了作者對時代的憂慮和對人性的思考,具有一定的批判意味。
“誰實驅為賊”全詩拼音讀音對照參考
wén dào fā wáng nán léi sūn mù
聞盜發亡男雷孫墓
dé fēi ā mán dǎng, rěn zuò fā qiū láng.
得非阿瞞黨,忍作發丘郎。
shuí shí qū wèi zéi, guān jīn shì ruò cháng.
誰實驅為賊,官今視若常。
gù wú jīn wǎn chū, qǐ yǒu zhú shū cáng.
故無金碗出,豈有竹書藏。
fēng sú shuāi rú cǐ, fēi tú tòng cǐ shāng.
風俗衰如此,非徒痛此殤。
“誰實驅為賊”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。