“野水涵天碧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野水涵天碧”全詩
因君一言別,動我十年情。
野水涵天碧,山花照眼明。
春風馬蹄急,得意向東城。
分類:
《送高仲發赴銓》葛紹體 翻譯、賞析和詩意
《送高仲發赴銓》是宋代詩人葛紹體創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
送別高仲發前往銓司,
忘卻了都市的繁華大道,
西行的路途有幾多艱辛。
因為你的一句離別之言,
激起了我十年來的情感。
野水藍天相融一色,
山花的光芒照亮我的眼睛。
春風吹拂著馬蹄急促的聲音,
我得意地前往東城。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人送別高仲發前往銓司的情景。詩人遺忘了都市的喧囂,而將目光投向了西行的旅途,暗示著高仲發將要面臨的困難和挑戰。高仲發的一句離別之言激起了詩人十年來的情感,表達了詩人對他的深厚情誼和離別的傷感之情。
詩中描述了野水與藍天融為一體的景象,以及山花的明亮光芒照亮詩人的眼睛。這些自然景觀表達了詩人內心深處的喜悅和激動,暗示著他的心情隨著高仲發的離去而變得明亮起來。
最后兩句描述了春風吹拂下馬蹄急促的聲音,詩人得意地向東城前進。這表達了詩人對未來的希望和自信,他心懷得意,滿懷豪情地踏上了新的旅程。
整首詩以簡潔、流暢的語言表達了詩人對好友離別的情感以及自己對未來的期許。通過描繪自然景觀和運用意象的手法,詩人成功地將內心的情感與外在世界相融合,使讀者能夠感受到他內心的喜悅、傷感和希望。
“野水涵天碧”全詩拼音讀音對照參考
sòng gāo zhòng fā fù quán
送高仲發赴銓
bù jì jīng huá lù, xī xíng yǒu jǐ chéng.
不記京華路,西行有幾程。
yīn jūn yī yán bié, dòng wǒ shí nián qíng.
因君一言別,動我十年情。
yě shuǐ hán tiān bì, shān huā zhào yǎn míng.
野水涵天碧,山花照眼明。
chūn fēng mǎ tí jí, dé yì xiàng dōng chéng.
春風馬蹄急,得意向東城。
“野水涵天碧”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。