“林花撩亂心之愁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林花撩亂心之愁”全詩
林花撩亂心之愁,卷卻羅袖彈箜篌。
箜篌歷亂五六弦,羅袖掩面啼向天。
相思弦斷情不斷,落花紛紛心欲穿。
心欲穿,憑欄干。
相憶柳條綠,相思錦帳寒。
直緣感君恩愛一回顧,使我雙淚長珊珊。
我有嬌靨待君笑,我有嬌蛾待君掃。
鶯花爛熳君不來,及至君來花已老。
心腸寸斷誰得知,玉階冪歷生青草。
分類:
《樓上女兒曲》盧仝 翻譯、賞析和詩意
樓上女兒曲
誰家女兒樓上頭,指揮婢子掛簾鉤。
林花撩亂心之愁,卷卻羅袖彈箜篌。
箜篌歷亂五六弦,羅袖掩面啼向天。
相思弦斷情不斷,落花紛紛心欲穿。
心欲穿,憑欄干。
相憶柳條綠,相思錦帳寒。
直緣感君恩愛一回顧,使我雙淚長珊珊。
我有嬌靨待君笑,我有嬌蛾待君掃。
鶯花爛熳君不來,及至君來花已老。
心腸寸斷誰得知,玉階冪歷生青草。
詩詞的中文譯文:
樓上的女兒
誰家的女兒在樓上,指揮著婢子去掛簾子。
林中的花擾亂了我的心情,我卷起羅袖,彈奏著箜篌。
箜篌的琴弦歷經五六次的亂擾,我用羅袖掩面,向天啼哭。
相思的琴弦斷了,但情意卻依然延續不斷,像落下的花瓣一樣紛飛,如此急欲穿透我的心。
心急欲穿,只能憑欄而立。
相憶時,柳條仍然綠,相思時,錦帳卻寒冷。
正因為感受到了你的恩愛,一回憶起來,使我的雙眼淚水長流不止。
我有嬌媚的臉蛋等待著你的微笑,我有嬌艷的美女等待著你的青睞。
鶯花盛開時你不來,等到你來時,花已經凋謝老去。
我的心腸已經寸斷,誰能了解,玉階上積滿了青草。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個女子在樓上思念著那位心儀的人,語言優美,意境深遠。詩人巧妙地運用了花卉、樂器和情感等意象,表達了女子對心上人的思念和苦悶之情。詩的前半部分描繪了女孩子在樓上彈奏著箜篌,用羅袖遮住臉,向天哀鳴的情景,使讀者能夠感受到她內心的痛苦和相思之情。另一方面,詩人也通過描述落花紛飛,心欲穿透的意象,表達了女子深深的相思之情。詩的后半部分表達了女子對心上人的期待和失望,同時也反映了她心中的痛苦和憂愁。
整首詩詞以女子樓上思念的心情為主線,情感真摯,婉約動人。通過描繪細膩的情感和生動的意象,詩人成功地展現了女子內心焦急的相思之情和對愛情的渴望。同時,詩詞中還融入了對時光流逝的感慨,表達了生命的脆弱和變幻無常的無力感。
這首詩詞以其獨特的藝術形式和深刻的情感描寫,展示了盧仝的才華和對美的獨特理解。這首詩詞具有典型的唐代婉約風格,以其唯美的意境和細膩的描寫,使人回味無窮,留下了深刻的印象。
“林花撩亂心之愁”全詩拼音讀音對照參考
lóu shàng nǚ ér qū
樓上女兒曲
shuí jiā nǚ ér lóu shàng tou, zhǐ huī bì zǐ guà lián gōu.
誰家女兒樓上頭,指揮婢子掛簾鉤。
lín huā liáo luàn xīn zhī chóu,
林花撩亂心之愁,
juǎn què luó xiù dàn kōng hóu.
卷卻羅袖彈箜篌。
kōng hóu lì luàn wǔ liù xián, luó xiù yǎn miàn tí xiàng tiān.
箜篌歷亂五六弦,羅袖掩面啼向天。
xiāng sī xián duàn qíng bù duàn, luò huā fēn fēn xīn yù chuān.
相思弦斷情不斷,落花紛紛心欲穿。
xīn yù chuān, píng lán gàn.
心欲穿,憑欄干。
xiāng yì liǔ tiáo lǜ, xiāng sī jǐn zhàng hán.
相憶柳條綠,相思錦帳寒。
zhí yuán gǎn jūn ēn ài yī huí gù,
直緣感君恩愛一回顧,
shǐ wǒ shuāng lèi zhǎng shān shān.
使我雙淚長珊珊。
wǒ yǒu jiāo yè dài jūn xiào, wǒ yǒu jiāo é dài jūn sǎo.
我有嬌靨待君笑,我有嬌蛾待君掃。
yīng huā làn màn jūn bù lái, jí zhì jūn lái huā yǐ lǎo.
鶯花爛熳君不來,及至君來花已老。
xīn cháng cùn duàn shuí dé zhī,
心腸寸斷誰得知,
yù jiē mì lì shēng qīng cǎo.
玉階冪歷生青草。
“林花撩亂心之愁”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。