“千里故人心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千里故人心”全詩
一汀秋夜月,千里故人心。
有夢長如昔,無書直至今。
傳聞辭祿后,教子老山林。
分類:
《寄四明趙秋汀》顧逢 翻譯、賞析和詩意
《寄四明趙秋汀》是宋代顧逢的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
離別已逾三年,我像一個漂流的瓢蓬又沉入了深淵。
一個秋夜,在這片汀邊,皓月高懸,我思念著千里之外的故人。
夢境長久如同過去的歲月,信函卻一直未至。
傳聞他辭去官職,教他的兒子在山林中修行。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人離別已久,感嘆時光的流逝,思念遠方的友人。詩人以自己漂泊不定的身份比喻自己像一個漂浮的瓢蓬,隨波逐流,再次陷入困境。在一個秋夜的月光下,他在四明的汀邊望著皓月,思念著遠方的故友。他常常夢見過去的歲月,但卻沒有收到友人的來信。傳聞友人辭去官職,現在在山林中教導他的子孫。
賞析:
這首詩詞通過描寫離別、時光流轉和友情的變遷,表達了詩人內心的孤寂和思念之情。詩人以瓢蓬沉入深淵的形象,生動地描繪了自己的處境,表達了對命運的無奈和困頓。秋夜的月光給詩人的心靈帶來了一絲寧靜和安慰,但心中對故友的思念卻如此強烈。通過詩人夢見過去的歲月和友人消息的傳聞,詩詞渲染出一種時光流轉、人事變遷的悲涼意境。最后,友人辭去官職,教子在山林中修行,體現了對家庭和傳統價值觀的追求。
整首詩詞以簡潔而含蓄的語言,表達了詩人內心的情感和對友情的思念。通過對時間、自然景物和人物的描繪,詩詞傳達出一種深沉的離愁別緒和人生哲理。這首詩詞以其細膩的情感和意境的展現,引發讀者對離別、時光流逝和友情之間的共鳴,使人回味無窮。
“千里故人心”全詩拼音讀音對照參考
jì sì míng zhào qiū tīng
寄四明趙秋汀
zuò bié yú sān jì, piáo péng gèng lù chén.
作別逾三紀,瓢蓬更陸沉。
yī tīng qiū yè yuè, qiān lǐ gù rén xīn.
一汀秋夜月,千里故人心。
yǒu mèng zhǎng rú xī, wú shū zhí zhì jīn.
有夢長如昔,無書直至今。
chuán wén cí lù hòu, jiào zǐ lǎo shān lín.
傳聞辭祿后,教子老山林。
“千里故人心”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。