“入得梅村去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“入得梅村去”全詩
我來遲幾日,花已過多時。
童鶴看如活,山川變不知。
游人休著句,不比暗香詩。
分類:
《過林和靖祠》顧逢 翻譯、賞析和詩意
《過林和靖祠》是宋代詩人顧逢的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
走進梅村時,煙云籠罩著廢棄的祠堂。我來晚了幾天,花已經凋謝多時。童子和鶴似乎還活著,山川已然改變不知。游人請不要說詩句,因為它不能與這暗香一樣動人。
詩意:
《過林和靖祠》表達了詩人對時間流逝和事物變遷的感慨。詩人來到梅村,發現廢棄的祠堂被煙云所籠罩,象征著歲月的消逝和人事的更迭。詩人感嘆自己來晚了幾天,錯過了欣賞梅花盛開的時刻,暗示著生命的短暫和美好的事物易逝。在這個環境中,詩人注意到童子和鶴仿佛還活著,而山川已經發生了變化,表達了歲月流轉和自然變化的無常。最后,詩人告誡游人不要用詩句來形容這一切,因為詩句無法與這美麗的景色相媲美,強調了語言的無力和美感的難以言表。
賞析:
《過林和靖祠》通過描繪廢棄的祠堂、逝去的花朵和變化的山川,展現了時間流逝和事物更迭的主題。詩人用簡潔明快的語言,將自己來晚的遺憾和對美好事物易逝的感慨表達出來。詩中的童子和鶴以及山川的變化,突出了人事與自然的對比,凸顯了歲月流轉和自然變化的無常性。最后,詩人以一種含蓄的方式呼吁游人不要用詩句來形容這美景,強調了語言的局限性和詩詞無法完全捕捉美感的特點。整首詩以簡潔的語言傳遞了深刻的意境,使讀者在感受詩人的情感的同時,也反思了人生的短暫和美好事物的脆弱。
“入得梅村去”全詩拼音讀音對照參考
guò lín hé jìng cí
過林和靖祠
rù dé méi cūn qù, yān yún suǒ fèi cí.
入得梅村去,煙云鎖廢祠。
wǒ lái chí jǐ rì, huā yǐ guò duō shí.
我來遲幾日,花已過多時。
tóng hè kàn rú huó, shān chuān biàn bù zhī.
童鶴看如活,山川變不知。
yóu rén xiū zhe jù, bù bǐ àn xiāng shī.
游人休著句,不比暗香詩。
“入得梅村去”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。