“幽禽啼翠蘿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“幽禽啼翠蘿”全詩
轉覺交游少,徒增感慨多。
巖花香宿雨,春葉暗庭柯。
窗下破孤寂,幽禽啼翠蘿。
分類:
《過下竺清古源房》顧逢 翻譯、賞析和詩意
《過下竺清古源房》是宋代詩人顧逢創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
離別已久的草堂人,今天特意來相訪。
轉眼間交游減少,卻增加了許多感慨。
巖上的花散發著雨后的清香,春葉隱約覆蓋庭柯。
窗下的孤寂被打破,幽禽在翠蘿上啼鳴。
詩意:
這首詩描繪了詩人重逢舊友的情景,以及在清雅的環境中喚起的感慨。詩人來到下竺清古源房,感嘆與朋友的交游漸少,而內心卻充滿了更多的感慨。他感覺到自然的美麗,巖上的花散發著雨后的香氣,春葉輕輕覆蓋著庭院,這些景象讓他心生感動。窗下的孤寂被打破,一只幽禽在翠蘿上啼鳴,喚起了詩人更深的思考和情感。
賞析:
這首詩以簡潔而細膩的語言描繪了詩人的情感和環境景色,給人以清新雅致的感覺。詩人表達了與友人的重逢之喜悅,但同時也感嘆交游漸少,增加了許多感慨。詩人借助自然景物的描寫,如巖上的花香、春葉覆庭等,傳達了他內心深處的情感和思考。窗下孤寂被打破,幽禽啼鳴,給詩人帶來了更多的啟示和共鳴。
整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫,將詩人的情感與環境融為一體,營造出一種淡雅、清新的意境。這首詩詞表達了對友誼和人際關系的思考,以及在靜謐環境中喚起的深沉感慨。讀者在閱讀時可以感受到詩人的情感共鳴,同時也在思考自己與他人的交往和情感的變化。
“幽禽啼翠蘿”全詩拼音讀音對照參考
guò xià zhú qīng gǔ yuán fáng
過下竺清古源房
cǎo táng rén bié jiǔ, jīn rì tè xiāng guò.
草堂人別久,今日特相過。
zhuǎn jué jiāo yóu shǎo, tú zēng gǎn kǎi duō.
轉覺交游少,徒增感慨多。
yán huā xiāng sù yǔ, chūn yè àn tíng kē.
巖花香宿雨,春葉暗庭柯。
chuāng xià pò gū jì, yōu qín tí cuì luó.
窗下破孤寂,幽禽啼翠蘿。
“幽禽啼翠蘿”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。