“登舟越驚濤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“登舟越驚濤”全詩
篝火滅還明,羸駑費鞭策。
行行漢江漘,月照沙水白。
登舟越驚濤,未濟忽欹側。
可憐為升斗,性命鴻毛擲。
人生誰貴賤,同是蘧廬客。
敢輕千戶侯,愿丐五畝宅。
歸共老農游,飲酣歌帝澤。
分類:
《迓帥夜渡廣漢》郭印 翻譯、賞析和詩意
《迓帥夜渡廣漢》是宋代詩人郭印的作品。這首詩以夜晚渡廣漢為背景,描繪了詩人負弩迎接使車,行進過程中遭遇困境的情景,以及詩人對人生價值觀的思考。
詩中描述了詩人負責迎接使車的情景,他背著弩箭,迎接使車的到來。暮色漸濃,渡口突然變得擁擠,詩人感到頗為困擾。在篝火熄滅之后,又重新點燃,照亮了周圍的環境。詩人騎著瘦弱的馬匹,費力地鞭策前行。沿著漢江行進,行船的光景映照在沙水之上,白色的水波中倒映著皎潔的月光。然而,忽然間船只搖晃,詩人感到驚慌不安。船還未完全渡過江,突然傾斜,使詩人感到不安和危險。
詩人通過描述自己在渡江過程中所經歷的困境,表達了對生命的脆弱和不確定性的思考。他將自己與升斗(即量米的小斗)做了對比,強調了人生的貴賤并非是根據身份和地位來衡量的,而是與生命的脆弱性相比。無論是千戶侯還是蘧廬客,都面臨著同樣的風險和命運。詩人表達了對權貴地位的不屑,表示寧愿過著普通農民的生活,與老農一起游玩,盡情享受飲酒、歌唱的樂趣。
這首詩詞通過描繪渡江時的困境和對生命的思考,表達了作者對權貴地位的不屑和對簡樸自然生活的向往。詩人以平實的語言,表達了對生命的珍視和對社會價值觀的反思,展現了一種淡泊和豁達的心態。
“登舟越驚濤”全詩拼音讀音對照參考
yà shuài yè dù guǎng hàn
迓帥夜渡廣漢
fù nǔ yíng shǐ chē, mù tú pō hū pò.
負弩迎使車,暮涂頗忽迫。
gōu huǒ miè hái míng, léi nú fèi biān cè.
篝火滅還明,羸駑費鞭策。
xíng xíng hàn jiāng chún, yuè zhào shā shuǐ bái.
行行漢江漘,月照沙水白。
dēng zhōu yuè jīng tāo, wèi jì hū yī cè.
登舟越驚濤,未濟忽欹側。
kě lián wèi shēng dǒu, xìng mìng hóng máo zhì.
可憐為升斗,性命鴻毛擲。
rén shēng shuí guì jiàn, tóng shì qú lú kè.
人生誰貴賤,同是蘧廬客。
gǎn qīng qiān hù hóu, yuàn gài wǔ mǔ zhái.
敢輕千戶侯,愿丐五畝宅。
guī gòng lǎo nóng yóu, yǐn hān gē dì zé.
歸共老農游,飲酣歌帝澤。
“登舟越驚濤”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。