“五年如隔世”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五年如隔世”出自宋代郭印的《贈別何耕道》,
詩句共5個字,詩句拼音為:wǔ nián rú gé shì,詩句平仄:仄平平平仄。
“五年如隔世”全詩
《贈別何耕道》
又作匆匆別,能忘黯黯愁。
五年如隔世,一日定三秋。
曉雨莫驚夢,斜陽休倚樓。
只憂豺虎橫,君去善為謀。
五年如隔世,一日定三秋。
曉雨莫驚夢,斜陽休倚樓。
只憂豺虎橫,君去善為謀。
分類:
《贈別何耕道》郭印 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《贈別何耕道》
朝代:宋代
作者:郭印
中文譯文:
又作匆匆別,能忘黯黯愁。
五年如隔世,一日定三秋。
曉雨莫驚夢,斜陽休倚樓。
只憂豺虎橫,君去善為謀。
詩意:
這首詩是郭印在宋代創作的一首《贈別何耕道》。詩人以離別之情為主題,表達了對離別的無奈和思念之情。詩中描繪了別離時匆匆的場景,卻希望能夠忘卻內心的憂愁。五年的分別使得彼此之間仿佛隔了一世,一天的離別卻感覺像度過了三個秋天。詩人告誡離別時的人不要被清晨的雨聲驚醒夢境,也不要倚在斜陽下的樓臺,因為心中憂慮的是離別后可能遭遇的危險,而離別的朋友則應善作打算。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言表達了離別之情,通過對時間的描述和細膩的情感描寫,展現了詩人內心的感傷與思念。詩人運用對比手法,將五年的離別感受描述為仿佛隔了一世,強調了時間的流逝和分別的漫長。而一天的離別卻被詩人描繪成度過了三個秋天,凸顯了痛苦的延長感。詩中的雨聲與斜陽的意象則增添了離別時的凄涼情境。最后兩句表達了詩人對離別者的關切,提醒他要注意自身安全,并善于應對可能遇到的困難。整首詩雖然簡短,但情感真摯,給人以深深的思考和共鳴。
“五年如隔世”全詩拼音讀音對照參考
zèng bié hé gēng dào
贈別何耕道
yòu zuò cōng cōng bié, néng wàng àn àn chóu.
又作匆匆別,能忘黯黯愁。
wǔ nián rú gé shì, yī rì dìng sān qiū.
五年如隔世,一日定三秋。
xiǎo yǔ mò jīng mèng, xié yáng xiū yǐ lóu.
曉雨莫驚夢,斜陽休倚樓。
zhǐ yōu chái hǔ héng, jūn qù shàn wèi móu.
只憂豺虎橫,君去善為謀。
“五年如隔世”平仄韻腳
拼音:wǔ nián rú gé shì
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“五年如隔世”的相關詩句
“五年如隔世”的關聯詩句
網友評論
* “五年如隔世”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“五年如隔世”出自郭印的 《贈別何耕道》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。