“斜川略彴斷行蹤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斜川略彴斷行蹤”全詩
瑤臺貝闕三千丈,玉樹瓊林一萬重。
學子經時無載酒,鄰僧過午未鳴鐘。
華筵此地成賓主,孔翠屏深琥珀濃。
分類:
《雪后赴徐氏燕集》李處權 翻譯、賞析和詩意
《雪后赴徐氏燕集》是宋代李處權創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
雪已經停了,但風仍然寒冷,我朝著斜川前行,行蹤已被掩蓋。眼前是高聳入云的宮殿和無盡的瓊樹,猶如一座座瑤臺和貝闕。學子們經過這里,不會飲酒,而僧侶們在午后還未敲響鐘聲。這華麗的筵席上,我成為了主人,屏風上的孔雀和翠綠的琥珀顯得尤為濃郁。
詩意:
這首詩以雪后的景色為背景,描繪了詩人在斜川行走時的感受和所見所聞。詩人以雪后的景色作為開頭,通過描繪瑤臺貝闕和瓊樹的壯麗景象,營造出華麗而夢幻的氛圍。詩人通過寫學子和僧侶的行為,展現了自己在這個場景中的獨特地位。最后,詩人以華麗的筵席和深沉的屏風,突出了自己在這里的主人地位,以及宴會的奢華和華麗。
賞析:
這首詩詞通過描繪雪后景色和華麗的場景,展現了一種奢華和夢幻的氛圍。詩人運用華麗的辭藻和意象,將自然景色與宴會場景相結合,創造出一個瑰麗而富有詩意的畫面。詩中的瑤臺貝闕、瓊樹、華筵和孔翠屏等形象,都具有強烈的視覺沖擊力和藝術感染力。詩人通過對學子和僧侶的描寫,與自己的地位進行對比,突出了自身在這個場景中的獨特性和主人地位。整首詩以華麗而夢幻的筆觸,展現了詩人對美好生活的向往和追求,給人以豪華與詩意并存的感受。
“斜川略彴斷行蹤”全詩拼音讀音對照參考
xuě hòu fù xú shì yàn jí
雪后赴徐氏燕集
yǐ xuě yóu yīn gèng nì fēng, xié chuān lüè zhuó duàn xíng zōng.
已雪猶陰更逆風,斜川略彴斷行蹤。
yáo tái bèi quē sān qiān zhàng, yù shù qióng lín yī wàn zhòng.
瑤臺貝闕三千丈,玉樹瓊林一萬重。
xué zǐ jīng shí wú zài jiǔ, lín sēng guò wǔ wèi míng zhōng.
學子經時無載酒,鄰僧過午未鳴鐘。
huá yán cǐ dì chéng bīn zhǔ, kǒng cuì píng shēn hǔ pò nóng.
華筵此地成賓主,孔翠屏深琥珀濃。
“斜川略彴斷行蹤”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。