“曠士閒居物已齊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曠士閒居物已齊”全詩
春到好花隨意折,日長幽鳥盡情啼。
貴公行色心方壯,曠士閒居物已齊。
客子不知今夕夢,故鄉何處是潛溪。
分類:
《謁王夏卿同過曼卿西軒留題》李處權 翻譯、賞析和詩意
《謁王夏卿同過曼卿西軒留題》是宋代詩人李處權創作的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
煙云坐久濕人衣,
未覺城中有鼓鼙。
春到好花隨意折,
日長幽鳥盡情啼。
貴公行色心方壯,
曠士閒居物已齊。
客子不知今夕夢,
故鄉何處是潛溪。
譯文:
長時間坐在煙云中,濕透了我的衣衫,
竟然沒有察覺城中有鼓鼙聲。
春天來了,美麗的花朵任意摘取,
白天漫長,幽靜的鳥兒盡情啼鳴。
貴公的行色顯得心靈堅毅壯健,
閑散的曠士居住的物品已經整齊。
作為客子,不知道今夜將做何夢,
故鄉又在何處呢?或許是在潛溪。
詩意和賞析:
這首詩詞以寫景的形式表達了詩人的情感和思考。詩人描繪了自己坐在煙云中的情景,煙云的濕潤感使得他的衣衫也被滲透了。然而,他卻沒有注意到城中傳來的鼓鼙聲,這可能暗示了他的心境與塵世的喧囂相隔離,沉浸在自己的思考之中。
接著,詩人描繪了春天的景象,表現了美麗的花朵任人采摘的自由。白天漫長,安靜的鳥兒盡情歌唱,這些景物和聲音都透露出一種寧靜和自由的氛圍。
在第三、四句中,詩人提到了貴公和曠士兩個角色。貴公的行色顯示出他的心境堅毅壯健,而曠士則過著閑散的生活,他的居所已經整齊有序。這似乎呈現了兩種不同的生活方式,但它們都與自然和諧共處。
最后兩句,詩人自稱為客子,不知道今夜將做何夢,也不知道故鄉在何處。這表達了一種迷失和思鄉之情。詩人置身于陌生的環境中,思念著故鄉的潛溪,渴望回歸。
整首詩以寫景的手法,通過描繪自然景物和人物行為來表達詩人的情感和思考。表面上看,它是一首寫景的詩詞,展現了自然的美麗和寧靜,但其中也透露出詩人內心的追思、迷茫和思鄉之情,給人以深思和感嘆。
“曠士閒居物已齊”全詩拼音讀音對照參考
yè wáng xià qīng tóng guò màn qīng xī xuān liú tí
謁王夏卿同過曼卿西軒留題
yān yún zuò jiǔ shī rén yī, wèi jué chéng zhōng yǒu gǔ pí.
煙云坐久濕人衣,未覺城中有鼓鼙。
chūn dào hǎo huā suí yì zhé, rì zhǎng yōu niǎo jìn qíng tí.
春到好花隨意折,日長幽鳥盡情啼。
guì gōng xíng sè xīn fāng zhuàng, kuàng shì xián jū wù yǐ qí.
貴公行色心方壯,曠士閒居物已齊。
kè zi bù zhī jīn xī mèng, gù xiāng hé chǔ shì qián xī.
客子不知今夕夢,故鄉何處是潛溪。
“曠士閒居物已齊”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。