“樵逕入云行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“樵逕入云行”全詩
風帆隨鳥上,樵逕入云行。
已苦無饘粥,猶欣見耦耕。
故園歸未得,豺虎正縱橫。
分類:
《水閣雨中》李處權 翻譯、賞析和詩意
《水閣雨中》是宋代詩人李處權創作的一首詩詞。詩人通過描繪南國多雨的寒冷景象,以及自然和人文景觀的對比,表達了對故園的思念和對社會動蕩的擔憂。
詩詞的中文譯文:
南國寒多雨,
溪山晝更晴。
風帆隨鳥上,
樵逕入云行。
已苦無饘粥,
猶欣見耦耕。
故園歸未得,
豺虎正縱橫。
詩意和賞析:
《水閣雨中》通過描繪南國多雨的寒冷景象,展示了自然界的變幻和對人類生活的影響。在這寒冷的南國,大雨頻繁降臨,但當雨過天晴時,溪山的美景更加明媚動人。詩人以風帆隨鳥上、樵逕入云行等描寫,強調了自然界的瑰麗和壯觀。
然而,詩人在描述自然景觀的同時,也表達了對社會現實的憂慮。詩中提到已經苦于沒有饘粥(一種粗糧粥),卻仍然欣慰地看到人們辛勤耕作的景象。這暗示著社會的困苦和人民的堅韌不拔。詩人對故園的歸還仍未如愿,而豺虎的威脅正在肆虐。這種描述暗示了社會動蕩和亂世的氛圍,表達了詩人對家園安寧和人民幸福的期盼。
《水閣雨中》以簡潔而富有意境的語言,將自然景觀與社會現實融為一體,通過對比和隱喻的手法,表達了對故園的思念和對亂世的憂慮。這首詩詞既展示了自然的壯麗之美,又折射出人們對和平安寧的渴望,具有深遠的詩意和情感共鳴。
“樵逕入云行”全詩拼音讀音對照參考
shuǐ gé yǔ zhōng
水閣雨中
nán guó hán duō yǔ, xī shān zhòu gèng qíng.
南國寒多雨,溪山晝更晴。
fēng fān suí niǎo shàng, qiáo jìng rù yún xíng.
風帆隨鳥上,樵逕入云行。
yǐ kǔ wú zhān zhōu, yóu xīn jiàn ǒu gēng.
已苦無饘粥,猶欣見耦耕。
gù yuán guī wèi dé, chái hǔ zhèng zòng héng.
故園歸未得,豺虎正縱橫。
“樵逕入云行”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。