“怪石奇松那有價”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“怪石奇松那有價”全詩
怪石奇松那有價,片云孤鶴本無心。
上人已了洞山偈,倦客方為梁父吟。
枯木堂中無孔笛,侍郎今日是知音。
分類:
《送密老》李處權 翻譯、賞析和詩意
《送密老》是宋代詩人李處權的作品。這首詩描繪了李處權送別密老的情景,通過對歲寒、怪石、奇松、片云和孤鶴等景物的描寫,表達了詩人對密老的敬重和思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
歲寒紆錫辱西歸,
一笑忘言意自深。
怪石奇松那有價,
片云孤鶴本無心。
上人已了洞山偈,
倦客方為梁父吟。
枯木堂中無孔笛,
侍郎今日是知音。
這首詩通過描繪歲寒紆錫、怪石奇松、片云孤鶴等景物,展現了詩人送別密老的情景。詩中的歲寒紆錫指的是一年四季中的嚴寒季節,密老冒著寒冷的天氣要離開,詩人深感不安。然而,密老卻以一笑作答,忘卻言語,表達出內心深處的含義和情感。
詩中的怪石奇松、片云孤鶴象征著高尚的品質和超凡的境界。這些景物本身并不追求物質的價值,而是追尋內心的真善美。密老離去,如同怪石奇松、片云孤鶴,本無留戀之心。
詩的后半部分提到了上人、洞山偈、倦客和梁父。上人指的是高僧,洞山偈是指洞山禪師的偈語,倦客指的是疲憊的旅客,梁父則是指古代的梁國名士梁鴻。這些都是與佛教和文學有關的象征。詩人以此表達了對密老的敬重,將他視作貴重如上人、洞山禪師的智者,也將其與梁父相提并論,顯示出密老的高尚品質和才華。
最后兩句描述了枯木堂中沒有孔的笛子,意味著沒有樂器可奏,然而今天卻有侍郎賞識詩人的才華。這句表達了詩人對侍郎的感激和贊賞,認為侍郎是真正理解自己詩意的知音。
整首詩以景物描寫為主線,通過對自然景物的運用,表達了詩人對密老的敬重和思念之情。同時,詩中融入了佛教和文學的象征意義,展示了詩人對密老高尚品質的贊美,并表達了對侍郎的感激和敬佩。
“怪石奇松那有價”全詩拼音讀音對照參考
sòng mì lǎo
送密老
suì hán yū xī rǔ xī guī, yī xiào wàng yán yì zì shēn.
歲寒紆錫辱西歸,一笑忘言意自深。
guài shí qí sōng nà yǒu jià, piàn yún gū hè běn wú xīn.
怪石奇松那有價,片云孤鶴本無心。
shàng rén yǐ le dòng shān jì, juàn kè fāng wèi liáng fù yín.
上人已了洞山偈,倦客方為梁父吟。
kū mù táng zhōng wú kǒng dí, shì láng jīn rì shì zhī yīn.
枯木堂中無孔笛,侍郎今日是知音。
“怪石奇松那有價”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。