“渴飲壺中酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“渴飲壺中酒”全詩
秦王不可見,旦夕成內熱。
渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。
凄凄四月闌,千里一時綠。
夜峰何離離,明月落石底。
裴回沿石尋,照出高峰外。
不得與之游,歌成鬢先改。
分類:
作者簡介(李賀)

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨嘆生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
《長歌續短歌》李賀 翻譯、賞析和詩意
《長歌續短歌》是唐代詩人李賀創作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長歌破衣襟,短歌斷白發。
秦王不可見,旦夕成內熱。
渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。
凄凄四月闌,千里一時綠。
夜峰何離離,明月落石底。
裴回沿石尋,照出高峰外。
不得與之游,歌成鬢先改。
詩意:
這首詩以長歌和短歌的形式,表達了詩人內心的憂傷和追求自由的渴望。詩中描述了秦王不可見的痛苦,以及作者壯志難酬的心情。他渴望自由,渴望享受美酒和美食,但卻被現實所束縛。詩人對于現實的無奈與痛苦在四月時分尤為明顯,盡管大地萬物都變得翠綠,但他的內心卻依然凄涼。在夜晚的山峰上,詩人尋找著自己的出路,明亮的月光照耀著他的前方。然而,他卻無法與這份自由一同游玩,因為他的歌聲已經使他的白發變得斑白。
賞析:
這首詩詞以短小精悍的篇幅表達了詩人內心的情感和對自由的追求。通過長歌和短歌的構架,詩人將自己的心境分為兩個部分,表達了他對現實束縛的不滿以及對自由美好生活的向往。秦王不可見的意象暗示了詩人受到權力的壓迫,而他的渴望則體現在渴飲壺中酒和饑拔隴頭粟的描寫中。四月的大地充滿生機,但對于詩人來說,這份綠意并不能帶給他內心的安寧和快樂。夜晚的山峰和明亮的月光象征著希望和自由,詩人希望能夠擺脫束縛,尋找自己的歸宿。然而,詩人卻意識到自己的境遇,無法與自由一同享受,他的歌聲已經使他的白發變得斑白,這是對現實的無奈和痛苦的體現。
《長歌續短歌》以簡潔明了的語言展現了詩人李賀內心的矛盾和追求,表達了他對自由和美好生活的向往,同時也揭示了現實對于個體的壓迫和束縛。這首詩詞在形式上獨具匠心,通過長歌和短歌的對比,使詩人的情感和意境更加深刻生動。
“渴飲壺中酒”全詩拼音讀音對照參考
cháng gē xù duǎn gē
長歌續短歌
cháng gē pò yī jīn, duǎn gē duàn bái fà.
長歌破衣襟,短歌斷白發。
qín wáng bù kě jiàn, dàn xī chéng nèi rè.
秦王不可見,旦夕成內熱。
kě yǐn hú zhōng jiǔ, jī bá lǒng tóu sù.
渴飲壺中酒,饑拔隴頭粟。
qī qī sì yuè lán, qiān lǐ yī shí lǜ.
凄凄四月闌,千里一時綠。
yè fēng hé lí lí, míng yuè luò shí dǐ.
夜峰何離離,明月落石底。
péi huí yán shí xún, zhào chū gāo fēng wài.
裴回沿石尋,照出高峰外。
bù dé yǔ zhī yóu, gē chéng bìn xiān gǎi.
不得與之游,歌成鬢先改。
“渴飲壺中酒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。