“庭臥唯蓬蒿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“庭臥唯蓬蒿”全詩
白曉慘成夜,瓦口生飛濤。
凝云列{左韋右肖},冷氣攢衣刀。
徑鬧有松竹,庭臥唯蓬蒿,花淫得罪隕,鶯辯知時逃。
隰苗出水短,木菌隨日高。
微吟雅於樂,快飲甘如膏。
朱{左日右羲}待未見,天蓋空牢牢。
分類:
《雨中作》李覯 翻譯、賞析和詩意
詩詞《雨中作》是宋代詩人李覯所作,描繪了雨中的景象和情感。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
《雨中作》中文譯文:
群陰侮陰德,
雨陣春嘈嘈。
白曉慘成夜,
瓦口生飛濤。
凝云列左韋右肖,
冷氣攢衣刀。
徑鬧有松竹,
庭臥唯蓬蒿,
花淫得罪隕,
鶯辯知時逃。
隰苗出水短,
木菌隨日高。
微吟雅於樂,
快飲甘如膏。
朱左日右羲待未見,
天蓋空牢牢。
詩意和賞析:
《雨中作》以雨天為背景,描繪了群陰籠罩的景象,暗示著陰暗的氛圍侵襲了善良的人們。雨聲噪雜,如春天的嘈雜聲,將清晨變得慘白,仿佛是黑夜的延續。屋檐上的水滴如同飛濤,聲勢浩大。
詩中描繪了天空中凝結的云彩形成了左右兩側似韋似肖的形狀,寒氣襲人,令人寒冷得像刀子一般。在這樣的氣氛下,徑路上充滿喧鬧,只有松樹和竹子相伴。在庭院中躺臥的只有蓬草,寂寞而不受人關注。
然而,花朵卻因為雨水的滋潤而生長得繁花似錦,卻因其妖艷的外表而受到譴責和墜落,鶯鳥明白時機的重要,逃離了這片喧囂。隰苗長出的水很短暫,木菌伴隨著陽光的升起而茁壯成長。
詩人在這樣的環境中微聲吟唱,雅致的音樂使他心情舒暢,而快樂的飲酒則像甘甜的膏一樣讓他滿足。朱色的太陽還未露面,天空像是一座牢籠般緊閉。整首詩以雨天景色為背景,描寫了環境的蕭條和人們的困境,傳達了對善良和美好的向往。
“庭臥唯蓬蒿”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng zuò
雨中作
qún yīn wǔ yīn dé, yǔ zhèn chūn cáo cáo.
群陰侮陰德,雨陣春嘈嘈。
bái xiǎo cǎn chéng yè, wǎ kǒu shēng fēi tāo.
白曉慘成夜,瓦口生飛濤。
níng yún liè zuǒ wéi yòu xiào, lěng qì zǎn yī dāo.
凝云列{左韋右肖},冷氣攢衣刀。
jìng nào yǒu sōng zhú, tíng wò wéi péng hāo,
徑鬧有松竹,庭臥唯蓬蒿,
huā yín dé zuì yǔn, yīng biàn zhī shí táo.
花淫得罪隕,鶯辯知時逃。
xí miáo chū shuǐ duǎn, mù jūn suí rì gāo.
隰苗出水短,木菌隨日高。
wēi yín yǎ yú lè, kuài yǐn gān rú gāo.
微吟雅於樂,快飲甘如膏。
zhū zuǒ rì yòu xī dài wèi jiàn, tiān gài kōng láo láo.
朱{左日右羲}待未見,天蓋空牢牢。
“庭臥唯蓬蒿”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。