“王粲憂多更上樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“王粲憂多更上樓”全詩
為憶長安瞻日下,欲尋蓬島向鱉頭。
陶潛醉后雖眠石,王粲憂多更上樓。
宣室歲馀虛席在,青山何路更重游。
分類:
《和游丹霞有懷歸之意》李覯 翻譯、賞析和詩意
《和游丹霞有懷歸之意》是宋代詩人李覯的作品。這首詩表達了詩人游歷丹霞山景后的思鄉之情。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
暫時來訪道家流,
肯伴煙蘿滯一丘。
為憶長安瞻日下,
欲尋蓬島向鱉頭。
陶潛醉后雖眠石,
王粲憂多更上樓。
宣室歲馀虛席在,
青山何路更重游。
詩意:
詩人暫時離開了道家的流派,前來游覽丹霞山景,但他并不愿意久留在這片山區。他懷念長安城的繁華景象,渴望前往蓬萊島尋找傳說中的仙境。即使陶淵明在醉酒后選擇在石頭上休息,王粲卻因為憂慮眾多而不得不上樓。宣室(皇宮)已經多年空虛,但青山卻還有許多未經探索的路途,詩人想要再次游歷。
賞析:
這首詩以寫景開篇,描述了詩人臨時造訪丹霞山的情景。通過暗示詩人的身份為道家流派,表達了他對于丹霞山景的態度,并點明了他并不愿意停留在這里。接下來,詩人通過回憶長安城的光輝和向往蓬萊島的仙境,表達了他對故鄉的思念和對更美好的追求。在引用了陶淵明和王粲的典故后,詩人以宣室虛席和青山未盡游的形象來暗示自己的歸宿和未盡的探索。整首詩以簡潔的語言表達了詩人的情感,并通過對比和典故的運用,增強了詩意的深度和廣度。讀者在賞析這首詩時可以感受到詩人的思鄉之情、對美好的向往以及對探索和追求的不懈努力。
“王粲憂多更上樓”全詩拼音讀音對照參考
hé yóu dān xiá yǒu huái guī zhī yì
和游丹霞有懷歸之意
zàn shí lái fǎng dào jiā liú, kěn bàn yān luó zhì yī qiū.
暫時來訪道家流,肯伴煙蘿滯一丘。
wèi yì cháng ān zhān rì xià, yù xún péng dǎo xiàng biē tóu.
為憶長安瞻日下,欲尋蓬島向鱉頭。
táo qián zuì hòu suī mián shí, wáng càn yōu duō gèng shàng lóu.
陶潛醉后雖眠石,王粲憂多更上樓。
xuān shì suì yú xū xí zài, qīng shān hé lù gèng zhòng yóu.
宣室歲馀虛席在,青山何路更重游。
“王粲憂多更上樓”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。