“徑路終憂客到迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“徑路終憂客到迷”全詩
山上白云如有雪,水中明月似無泥。
郊原不改春來秀,徑路終憂客到迷。
沈約東陽曾入詠,使君才調好留題。
分類:
《清暉亭》李覯 翻譯、賞析和詩意
《清暉亭》是李覯創作的一首詩詞。這首詩以清暉亭為背景,通過描繪亭中的景色和思考人生的感悟,表達了詩人對自然美的贊嘆和對客人到來的期盼。
詩詞的中文譯文如下:
池亭何處占清暉,
只有暉江更向西。
山上白云如有雪,
水中明月似無泥。
郊原不改春來秀,
徑路終憂客到迷。
沈約東陽曾入詠,
使君才調好留題。
詩意和賞析:
這首詩以池亭為起點,借池亭上的清暉景色來表達清幽宜人的美好。詩人提到“暉江”,意味著池亭所在的地方是向西的,暗示著西方的景色更加絢麗壯美。
接著,詩人描繪山上的白云,形容得像飄落的雪花,展現出山景的美麗和純潔。水中的明月,則被形容得沒有泥濁,這里可以理解為水清澈見底,月光倒映其中,呈現出寧靜和神秘的氛圍。
詩人認為郊原的景色并沒有因為季節的更替而改變,依然展現出春天的美麗。然而,當客人到來時,詩人卻擔憂客人會迷路,因為徑路可能不夠清晰,給客人帶來困擾。
在結尾部分,詩人提到了沈約和東陽,暗示了這里曾是他們吟詠詩篇的地方。詩人稱贊使君的才情和文采,希望使君能夠留下詩篇,以示紀念和留戀。
整首詩以自然景色為背景,通過細膩的描寫和抒情的語言,表達了詩人對自然美景的贊嘆和對客人到來的期盼,同時也透露出對過往文人的懷念和敬仰之情。
“徑路終憂客到迷”全詩拼音讀音對照參考
qīng huī tíng
清暉亭
chí tíng hé chǔ zhàn qīng huī, zhǐ yǒu huī jiāng gèng xiàng xī.
池亭何處占清暉,只有暉江更向西。
shān shàng bái yún rú yǒu xuě, shuǐ zhōng míng yuè shì wú ní.
山上白云如有雪,水中明月似無泥。
jiāo yuán bù gǎi chūn lái xiù, jìng lù zhōng yōu kè dào mí.
郊原不改春來秀,徑路終憂客到迷。
shěn yuē dōng yáng céng rù yǒng, shǐ jūn cái diào hǎo liú tí.
沈約東陽曾入詠,使君才調好留題。
“徑路終憂客到迷”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。