“野趣野翁心自可”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“野趣野翁心自可”全詩
諸友聯轡俱絕俗,敲鐙微吟山水綠。
今年跨馬管家湖,山花欲動山禽呼。
安得諸友復聯轡,如許野趣蘇堤無。
野趣野翁心自可,未必行人總宜我。
爾不宜我奈爾何,春風滿袖誰當歌。
分類:
《管湖馬上》錢時 翻譯、賞析和詩意
《管湖馬上》是宋代錢時創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
去年跨馬西湖曲,
畫船歌管聲相逐。
諸友聯轡俱絕俗,
敲鐙微吟山水綠。
今年跨馬管家湖,
山花欲動山禽呼。
安得諸友復聯轡,
如許野趣蘇堤無。
野趣野翁心自可,
未必行人總宜我。
爾不宜我奈爾何,
春風滿袖誰當歌。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者去年和今年分別駕馬游覽西湖的情景,以及對友情和自然景致的思考和感嘆。
首先,詩人描述了去年跨馬西湖的情景。畫船和歌管的聲音互相呼應,描繪出一幅歡快的畫面。諸友們騎馬一同游覽,他們的馬兒緊緊相隨,形成一幅獨特的景象。作者在這樣的環境中,輕敲馬鐙,微吟著,感受著山水的綠意。
接著,詩人描述了今年跨馬管家湖的情景。山花即將開放,山禽的鳴叫回響在山谷中。然而,詩人感嘆諸友們再也無法一同駕馬游覽了,無法再體驗蘇堤上的野趣。
在最后兩句中,詩人表達了他對于野趣和自我追求的態度。他認為野趣是獨自一人心中所能體驗到的,而不一定適合所有的行人。他詢問行人們為何不適合他的心境,而自己卻能穿越春風,心懷愉悅。
整首詩詞通過對馬上游湖的描繪,展現了作者在自然環境中的歡愉和對友情的思念。同時,詩人也表達了對于獨自體驗野趣的追求,強調了個體的情感和審美體驗的獨特性。
“野趣野翁心自可”全詩拼音讀音對照參考
guǎn hú mǎ shàng
管湖馬上
qù nián kuà mǎ xī hú qū, huà chuán gē guǎn shēng xiāng zhú.
去年跨馬西湖曲,畫船歌管聲相逐。
zhū yǒu lián pèi jù jué sú, qiāo dèng wēi yín shān shuǐ lǜ.
諸友聯轡俱絕俗,敲鐙微吟山水綠。
jīn nián kuà mǎ guǎn jiā hú, shān huā yù dòng shān qín hū.
今年跨馬管家湖,山花欲動山禽呼。
ān dé zhū yǒu fù lián pèi, rú xǔ yě qù sū dī wú.
安得諸友復聯轡,如許野趣蘇堤無。
yě qù yě wēng xīn zì kě, wèi bì xíng rén zǒng yí wǒ.
野趣野翁心自可,未必行人總宜我。
ěr bù yí wǒ nài ěr hé, chūn fēng mǎn xiù shuí dāng gē.
爾不宜我奈爾何,春風滿袖誰當歌。
“野趣野翁心自可”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。