“來去於我如浮云”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“來去於我如浮云”全詩
嚴陵山陰兩無住,來去於我如浮云。
飛雪漫漫浙江暮,朔風吹船漁浦渡。
咫尺不到興有余,底須夜出山陰路。
東華塵土緇人衣,顧瞻禹穴何巍巍。
克艱一言萬世師,季敭季敭何時歸。
分類:
《漁浦夜雪懷季敭》錢時 翻譯、賞析和詩意
《漁浦夜雪懷季敭》是宋代錢時創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
季敭希望我去山陰,
季思希望我回嚴陵。
山陰和嚴陵兩地無法停留,
來去如同浮云般飄忽不定。
飛雪紛紛遍布浙江,天色漸暗,
北風吹船穿越漁浦。
雖然相距不遠,但是興致卻無法滿足,
只能在夜晚踏上山陰的路。
東華山上的塵土,穿著樸素的衣袍,
我瞻仰著大禹的墓穴,它是多么的雄偉壯觀。
克服困難,只需一句話,卻能影響萬世,
季敭啊季敭,你何時才會回來呢?
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對季敭的思念之情以及對歸鄉的向往之情。季敭和季思分別代表著兩個不同的地方,山陰和嚴陵,然而詩中提到這兩個地方都無法滿足詩人的愿望。詩人描述了飄雪遍布的浙江,夜幕降臨,北風吹船渡過漁浦的情景,強調了詩人與歸鄉之間的距離和無法實現的渴望。詩人所處的東華山,象征著高山巍峨、歷史悠久,詩人對禹穴的顧盼,表達了對古代偉大人物的崇敬和思考。最后兩句表達了詩人對季敭的期待和思念之情,希望他能夠早日歸來。
這首詩詞通過描繪自然景色和古代遺跡,展現了詩人內心的情感和對歸鄉的渴望。以雪夜、渡船等具體的景物描寫,增強了詩詞的意境和韻味。通過對季敭的呼喚和思念,詩人表達了對友情和鄉愁的深切感受,同時也表達了對人生意義和歸宿的思考。整首詩詞以簡練明快的語言表達了復雜的情感和思緒,給人以深思和共鳴。
“來去於我如浮云”全詩拼音讀音對照參考
yú pǔ yè xuě huái jì yáng
漁浦夜雪懷季敭
jì yáng yù wǒ lái shān yīn, jì sī yù wǒ guī yán líng.
季敭欲我來山陰,季思欲我歸嚴陵。
yán líng shān yīn liǎng wú zhù, lái qù yú wǒ rú fú yún.
嚴陵山陰兩無住,來去於我如浮云。
fēi xuě màn màn zhè jiāng mù, shuò fēng chuī chuán yú pǔ dù.
飛雪漫漫浙江暮,朔風吹船漁浦渡。
zhǐ chǐ bú dào xìng yǒu yú, dǐ xū yè chū shān yīn lù.
咫尺不到興有余,底須夜出山陰路。
dōng huá chén tǔ zī rén yī, gù zhān yǔ xué hé wēi wēi.
東華塵土緇人衣,顧瞻禹穴何巍巍。
kè jiān yī yán wàn shì shī, jì yáng jì yáng hé shí guī.
克艱一言萬世師,季敭季敭何時歸。
“來去於我如浮云”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。