“種麥田園處處秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“種麥田園處處秋”全詩
禁煙時節家家雨,種麥田園處處秋。
山際夕陽猶觳{觳右換束},林梢曉露忽軥辀。
客中物候催人老,那更分成兩地愁。
分類:
《麥秋和所盤休字韻》丘葵 翻譯、賞析和詩意
《麥秋和所盤休字韻》是宋代丘葵的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
片片桃花逐水流,
三分春色二分休。
禁煙時節家家雨,
種麥田園處處秋。
山際夕陽猶觳觳,
林梢曉露忽軥辀。
客中物候催人老,
那更分成兩地愁。
詩意:
這首詩以描繪自然景色和抒發離愁別緒為主題。詩人通過描繪桃花隨水流漂去的情景,表達了春天的美好和瞬息即逝的性質,同時也隱含了人生的短暫和無常。詩人進一步描繪了雨水滋潤田園,預示著麥秋的到來,映照出田野的寧靜和豐收的喜悅。然而,夕陽西下時,詩人感到歲月的流逝,他身處客居之地,物候的變化催促著人們變老,無法避免的離散之苦情。
賞析:
這首詩通過描繪自然景色和抒發個人情感,展示了丘葵獨特的審美觀和感慨人生的情感。首先,詩人以片片桃花逐水流的形象,表達了春天美好的一瞬間,然而這美好的景象轉瞬即逝,隱喻了人生的短暫和無常。其次,詩人以雨水滋潤田園的景象,描繪了田園生活的寧靜和麥秋豐收的喜悅。這里,通過自然景色的描繪,詩人抒發了對家園的思念和渴望。最后,詩人表達了自己身處客居之地,物候變化催促人們變老的愁苦情感。這種離散之苦情,無論是客居他鄉的詩人還是讀者都能夠感同身受,引發共鳴。
總體而言,這首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景色,通過對自然景色的描繪表達了對人生短暫和無常的思考,以及對家園和離散之苦的感嘆。這種詩意的表達和情感的抒發,使得這首詩具有深遠的內涵和感染力。
“種麥田園處處秋”全詩拼音讀音對照參考
mài qiū hé suǒ pán xiū zì yùn
麥秋和所盤休字韻
piàn piàn táo huā zhú shuǐ liú, sān fēn chūn sè èr fēn xiū.
片片桃花逐水流,三分春色二分休。
jìn yān shí jié jiā jiā yǔ, zhǒng mài tián yuán chǔ chù qiū.
禁煙時節家家雨,種麥田園處處秋。
shān jì xī yáng yóu hú hú yòu huàn shù, lín shāo xiǎo lù hū qú zhōu.
山際夕陽猶觳{觳右換束},林梢曉露忽軥辀。
kè zhōng wù hòu cuī rén lǎo, nà gèng fēn chéng liǎng dì chóu.
客中物候催人老,那更分成兩地愁。
“種麥田園處處秋”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。