“戰酣夜漏繼朝暉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“戰酣夜漏繼朝暉”全詩
驪山信有無雙手,野老寧知第一機。
靜等魚龍潛夜壑,迅如鷹隼擊秋圍。
春風過盡花無數,我固無因客亦非。
分類:
《和棋》釋寶曇 翻譯、賞析和詩意
《和棋》是宋代釋寶曇的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
意適何曾較疾遲,
戰酣夜漏繼朝暉。
驪山信有無雙手,
野老寧知第一機。
靜等魚龍潛夜壑,
迅如鷹隼擊秋圍。
春風過盡花無數,
我固無因客亦非。
詩意:
這首詩以象征性的語言表達了作者對圍棋的贊美和對圍棋棋局的描繪。詩中通過描繪戰局的緊張和激烈,表達了作者對圍棋的熱愛和對圍棋技藝的推崇。同時,詩中還融入了對自然景觀的描寫,使整首詩具有詩意的層次感。
賞析:
這首詩以簡練而凝練的語言展現了圍棋的魅力和作者的才情。詩的開篇,作者以問句的形式表達了對圍棋走子速度的思考,呼應了圍棋的戰略性和深思熟慮的特點。接著,詩句中運用了戰爭和守望的比喻,將圍棋的對局形容為戰斗和守望的過程,展現了圍棋的激烈和緊張。其中提到的"驪山",象征著壯麗景色和巧妙之處,而"野老"則代表了對手,兩者相互對峙,使詩詞增添了一種戰斗的氛圍。
詩的結尾,作者用"春風過盡花無數"來形容時間的流逝和事物的變遷,暗示著圍棋的局勢在不斷變化,而作者自身作為棋手則始終沒有變化。最后一句"我固無因客亦非"傳達出作者對圍棋的專注和對圍棋技藝的自信。
整首詩情景交融,用象征和比喻手法將圍棋的戰斗性和圍棋手的心境展現得淋漓盡致,給人以思索和聯想的空間。通過對圍棋的描繪,也反映了作者對圍棋的熱愛和對圍棋技巧的追求,體現了中國傳統文化中對智慧和策略的崇尚。
“戰酣夜漏繼朝暉”全詩拼音讀音對照參考
hé qí
和棋
yì shì hé zēng jiào jí chí, zhàn hān yè lòu jì zhāo huī.
意適何曾較疾遲,戰酣夜漏繼朝暉。
lí shān xìn yǒu wú shuāng shǒu, yě lǎo níng zhī dì yī jī.
驪山信有無雙手,野老寧知第一機。
jìng děng yú lóng qián yè hè, xùn rú yīng sǔn jī qiū wéi.
靜等魚龍潛夜壑,迅如鷹隼擊秋圍。
chūn fēng guò jǐn huā wú shù, wǒ gù wú yīn kè yì fēi.
春風過盡花無數,我固無因客亦非。
“戰酣夜漏繼朝暉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。