“湖光瀲滟晴方好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“湖光瀲滟晴方好”全詩
十五日已后,山色空濛雨益奇。
正當十五日,若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
中秋月似鸞臺鏡,贏得多才一首詩。
分類:
《偈頌三十八首》釋如凈 翻譯、賞析和詩意
《偈頌三十八首》是宋代釋如凈的作品,這首詩以描繪西湖的美景為主題,通過對不同時間的描寫,展示了自然景色的變化和魅力。
詩詞的中文譯文:
十五日已前,湖光瀲滟晴方好。
十五日已后,山色空濛雨益奇。
正當十五日,若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
中秋月似鸞臺鏡,贏得多才一首詩。
詩意和賞析:
這首詩以中秋節為背景,通過對西湖不同時間景色的描繪,展示了西湖的獨特魅力。詩的前兩句描述了十五日之前和之后的景色。十五日之前,湖光明亮,晴天的景色十分宜人;而十五日之后,山色迷蒙,雨水增添了一種奇特的韻味。
接下來的兩句表達了正當中秋節的景色。詩人將西湖比作西子(指美麗的女子),以表達兩者之間的相似之處。無論是淡妝還是濃抹妝容,都與西湖的景色相得益彰,相得益彰。
最后兩句以中秋月亮為比喻,將其比作鸞臺上的鏡子,意味著月亮清澈明亮,猶如一面鏡子,可以反映出多才多藝的人的才華。這句話也可以理解為詩人自己,通過寫詩來贏得多才多藝的美譽。
整首詩通過對自然景色的描繪,以及將自然景色與人文情感相結合,展示了西湖的美麗和獨特魅力,以及中秋節的情趣。詩人通過這些描寫,表達了對自然景色的贊美和對中秋節的喜悅之情,同時也展示了自己的才華和魅力。
“湖光瀲滟晴方好”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng sān shí bā shǒu
偈頌三十八首
shí wǔ rì yǐ qián, hú guāng liàn yàn qíng fāng hǎo.
十五日已前,湖光瀲滟晴方好。
shí wǔ rì yǐ hòu, shān sè kōng méng yǔ yì qí.
十五日已后,山色空濛雨益奇。
zhèng dāng shí wǔ rì, ruò bǎ xī hú bǐ xī zǐ,
正當十五日,若把西湖比西子,
dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí.
淡妝濃抹總相宜。
zhōng qiū yuè shì luán tái jìng,
中秋月似鸞臺鏡,
yíng de duō cái yī shǒu shī.
贏得多才一首詩。
“湖光瀲滟晴方好”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。