“舊邑浮航外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊邑浮航外”全詩
訪僧舟北渡,歸寺海西峰。
薄薄云收日,微微雨灑松。
可堪添客恨,聞打暮天鍾。
分類:
《尋訪廣福》釋紹嵩 翻譯、賞析和詩意
《尋訪廣福》是宋代釋宗嵩創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在古老的城池漂泊,青山連綿不絕。
乘船訪問僧人,渡過北方的江河,回到寺廟,坐在海邊的山峰。
薄薄的云彩遮擋了太陽,微微的雨水灑在松樹上。
這景色令人添上旅客的憂愁,聽到暮天的鐘聲。
詩意:
《尋訪廣福》表達了詩人在旅途中的心境和感受。詩人離開了熟悉的城池,在浩渺的自然山水中漂泊。他乘船渡河訪問僧人,希望尋找心靈的安慰和啟示。最終,他回到了寺廟,坐在海邊的山峰上,欣賞著云霧繚繞、松樹被微雨灑打的景色。這些景象使得詩人既感到美麗,又增添了旅途中的孤寂和思鄉之情。最后,他聆聽著暮天的鐘聲,它不僅是時間的流轉,也是對旅途中的苦悶與無奈的凝視。
賞析:
《尋訪廣福》以其簡潔而深沉的語言,勾勒出詩人旅途中的心境和景色。詩中的青山、船舟、海邊山峰等自然元素,與詩人內心的孤寂和思鄉之情相呼應,形成了一種對自然與人情的交融。云彩遮擋了太陽,雨水灑打在松樹上,給人一種朦朧、凄美的感覺,同時也凸顯了詩人旅途中的不易與疲憊。最后的暮天鐘聲,象征著時光的流逝,也寄托了詩人在旅途中的苦悶與無奈。整首詩雖然篇幅不長,但通過簡練的語言和形象描繪,抓住了旅途中的心情和景色,使讀者能夠感受到詩人的內心世界和旅途的艱辛。
“舊邑浮航外”全詩拼音讀音對照參考
xún fǎng guǎng fú
尋訪廣福
jiù yì fú háng wài, qīng shān qiān wàn zhòng.
舊邑浮航外,青山千萬重。
fǎng sēng zhōu běi dù, guī sì hǎi xī fēng.
訪僧舟北渡,歸寺海西峰。
báo báo yún shōu rì, wēi wēi yǔ sǎ sōng.
薄薄云收日,微微雨灑松。
kě kān tiān kè hèn, wén dǎ mù tiān zhōng.
可堪添客恨,聞打暮天鍾。
“舊邑浮航外”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。