“歸思夜深多”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“歸思夜深多”全詩
羈游故交少,歸思夜深多。
縱目懷青島,遙天浸白波。
誰令貪眺睡,到處被詩磨。
分類:
《野眺有感》釋紹嵩 翻譯、賞析和詩意
《野眺有感》是宋代釋宗嵩所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
野外漫游時,我曾流落過許多艱辛和挫折,生活就像是一座陡峭的懸崖,總是充滿了無數的曲折和困難。我因為長期的流浪,故交漸漸減少,身邊的朋友越來越少。夜深人靜時,回想起家鄉的種種,思念之情油然而生。
我放眼遠望,心中懷念著青島的美景,遠處的天空和海面交融在一起,泛起了一片潔白的波浪。然而,是什么讓我如此貪戀這樣的景色,以至于無法入眠?到處都被詩的魅力所吸引,讓我無法自拔。
這首詩詞以寫景的方式,表達了作者內心的情感和思考。通過描繪自然景色與個人感受的交融,表達了對故鄉的思念和對詩的熱愛。作者的流落經歷給他帶來了孤獨和思鄉之情,但也培養了他對自然景色的敏感和對詩歌的執著。在這首詩詞中,作者通過對自然景色的描繪,展示了內心情感的流露,以及對故鄉和詩的深深眷戀。
這首詩詞的賞析之處在于其鮮明的意境和情感表達。作者巧妙地利用自然景色的描繪,將個人的思鄉之情與對詩的熱愛融為一體,展現了一種獨特的情感體驗。通過對自然景色的細膩描繪,讀者能夠感受到作者內心情感的起伏與激蕩,以及對家鄉和詩歌的深情厚意。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以共鳴和思考。
“歸思夜深多”全詩拼音讀音對照參考
yě tiào yǒu gǎn
野眺有感
liú luò fù cuō tuó, shēng yá zǒng jǐ hé.
流落復蹉跎,生崖總幾何。
jī yóu gù jiāo shǎo, guī sī yè shēn duō.
羈游故交少,歸思夜深多。
zòng mù huái qīng dǎo, yáo tiān jìn bái bō.
縱目懷青島,遙天浸白波。
shuí lìng tān tiào shuì, dào chù bèi shī mó.
誰令貪眺睡,到處被詩磨。
“歸思夜深多”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。