“一年一度”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一年一度”全詩
棒不到心死,喝不到耳聾。
撥玄樞於機輪轉處,喪家私於小玉聲中。
怨無窮,恨無窮。
有口不能分雪得,一年一度,且聽落花啼鳥訴春風。
分類:
《偈頌一百零二首》釋紹曇 翻譯、賞析和詩意
《偈頌一百零二首》是宋代釋紹曇的一首詩詞,通過對毒窠蜂的描寫,表達了一種思想境界和哲理觸動。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
毒窠蜂,惡相從。
棒不到心死,喝不到耳聾。
撥玄樞於機輪轉處,喪家私於小玉聲中。
怨無窮,恨無窮。
有口不能分雪得,一年一度,且聽落花啼鳥訴春風。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪毒窠蜂和惡相,抒發了作者對人性的思考和對社會現象的觸動。毒窠蜂象征著邪惡的力量,惡相則代表了社會中的丑惡行為和面目。詩中的“棒不到心死,喝不到耳聾”表達了一種無法從外部力量改變人內心的意思,即暴力和勸說都無法改變一個人內心的惡。這反映了作者對人性的深刻洞察和對道德觀念的思考。
詩中的“撥玄樞於機輪轉處”寓意著在機緣巧合之下,作者通過觸動人們心中的玄奧之點,引發思想的轉變和覺悟的觸動。而“喪家私於小玉聲中”則暗示了在瑣碎的琴聲中,人們往往會失去家庭和社會的大義和公德,陷入個人私欲的泥沼。
詩的后半部分表達了作者對社會現象的憤懣和對人性的失望。詩中的“怨無窮,恨無窮”表達了作者對社會不公和人性惡劣的不滿和憤怒。而“有口不能分雪得,一年一度,且聽落花啼鳥訴春風”則是一種深情的呼喚和寄托,希望人們能夠在春天的美好中,聆聽自然的聲音,感受到生命的美好和真理的存在。
這首詩詞通過鮮明的形象描繪和深刻的思想表達,展現了作者對人性的思考和對社會現象的觸動。它通過毒窠蜂和惡相的象征,表達了人性的復雜性和社會的黑暗面,同時也呼喚著人們的覺醒和對美好事物的追求。
“一年一度”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng yī bǎi líng èr shǒu
偈頌一百零二首
dú kē fēng, è xiàng cóng.
毒窠蜂,惡相從。
bàng bú dào xīn sǐ, hē bú dào ěr lóng.
棒不到心死,喝不到耳聾。
bō xuán shū yú jī lún zhuàn chù, sàng jiā sī yú xiǎo yù shēng zhōng.
撥玄樞於機輪轉處,喪家私於小玉聲中。
yuàn wú qióng, hèn wú qióng.
怨無窮,恨無窮。
yǒu kǒu bù néng fēn xuě dé, yī nián yí dù,
有口不能分雪得,一年一度,
qiě tīng luò huā tí niǎo sù chūn fēng.
且聽落花啼鳥訴春風。
“一年一度”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。