“只有這些兒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只有這些兒”全詩
毒不傷人,何妨服餌。
只有這些兒,含毒噴泉人,深入骨髓。
三世諸佛畏之如兔見蒼鷹,歷代祖師遠之如龍怖鑫翅。
唯有活衲僧,嗜之如鼎味,粉骨碎身猶未已。
貪他底,著他底。
佛也如何救得你。
分類:
《偈頌一百零二首》釋紹曇 翻譯、賞析和詩意
《偈頌一百零二首》是宋代釋紹曇所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鴆鳥毛,蠱毒水。
毒不傷人,何妨服餌。
只有這些兒,含毒噴泉人,深入骨髓。
三世諸佛畏之如兔見蒼鷹,歷代祖師遠之如龍怖鑫翅。
唯有活衲僧,嗜之如鼎味,粉骨碎身猶未已。
貪他底,著他底。
佛也如何救得你。
詩意和賞析:
這首詩詞以生動的形象描述了有毒的鴆鳥毛和蠱毒水。作者表達了毒物并不傷害人體,因此為何不敢嘗試服用。這些毒物如同噴泉般噴灑在人們身上,深入骨髓,形容其劇毒。即使是歷代的佛陀也像兔子見到蒼鷹、祖師見到龍怖鑫翅一樣畏懼它們。只有活衲僧,沉迷其中,嗜愛這毒物,仿佛是一種美味,甚至愿意為之獻身。最后,作者質問貪婪的人,追求這些毒物有何好處,即使佛陀也無法拯救他們。
這首詩詞通過描繪毒物的形象,探討了人性中的貪欲和迷戀的主題。鴆鳥毛和蠱毒水象征著世間的誘惑和毒害,而人們對于這些誘惑卻難以自拔。作者以佛陀和祖師的形象作對比,強調了這種貪欲的危險性和不可取性。只有活衲僧代表那些迷戀世俗欲望的人,他們對于毒物的嗜好已經到了無法自拔的地步,甚至不惜犧牲自己。最后一句提問則是一種諷刺和反思,批判了貪欲的愚昧和自毀性。
這首詩詞通過對比和夸張的手法,揭示了貪欲對人性的摧毀和束縛。同時,也提醒人們要警惕世間的誘惑,追求心靈的純凈與解脫。
“只有這些兒”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng yī bǎi líng èr shǒu
偈頌一百零二首
zhèn niǎo máo, gǔ dú shuǐ.
鴆鳥毛,蠱毒水。
dú bù shāng rén, hé fáng fú ěr.
毒不傷人,何妨服餌。
zhǐ yǒu zhèi xiē ér, hán dú pēn quán rén,
只有這些兒,含毒噴泉人,
shēn rù gǔ suǐ.
深入骨髓。
sān shì zhū fú wèi zhī rú tù jiàn cāng yīng,
三世諸佛畏之如兔見蒼鷹,
lì dài zǔ shī yuǎn zhī rú lóng bù xīn chì.
歷代祖師遠之如龍怖鑫翅。
wéi yǒu huó nà sēng,
唯有活衲僧,
shì zhī rú dǐng wèi, fěn gǔ suì shēn yóu wèi yǐ.
嗜之如鼎味,粉骨碎身猶未已。
tān tā dǐ, zhe tā dǐ.
貪他底,著他底。
fú yě rú hé jiù dé nǐ.
佛也如何救得你。
“只有這些兒”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。