“雪破寒英”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雪破寒英”全詩
雪破寒英,一點半點,月橫疏影,三枝兩枝。
未放高樓吹笛,且聽茆舍吟詩。
十分瀟灑,一段清奇。
將謂黃梅消息絕,暗香猶有好風吹。
分類:
《偈頌一百零四首》釋紹曇 翻譯、賞析和詩意
偈頌一百零四首
庾嶺春歸,溪格早知。
雪破寒英,一點半點,月橫疏影,三枝兩枝。
未放高樓吹笛,且聽茆舍吟詩。
十分瀟灑,一段清奇。
將謂黃梅消息絕,暗香猶有好風吹。
中文譯文:
庾嶺的春天回來了,溪邊的葛藤早已知曉。
寒冷的雪花打破了嬌嫩的花苞,點點雪花漸漸消融,月光斜照下,形成了稀疏的倒影,只有三兩片花瓣。
還未吹奏在高樓上的笛子,暫時只聽茅舍里的吟詩聲。
非常瀟灑,一個清奇的段落。
以為黃梅的消息已經絕跡,然而暗香依然在微風中飄蕩。
詩意和賞析:
這首詩詞由宋代的釋紹曇創作,以精煉的語言描繪了春天的景色和音樂的美妙。詩人首先描述了庾嶺春天的到來,葛藤已經預先感知到這一消息,展現了自然界的敏感和默契。然后,詩人以生動的形象描繪了雪花破開花苞的美景,其中的寒冷與嬌嫩形成鮮明的對比。在月光的映照下,花瓣的倒影隨著微風飄散,給人以清新的感受。
接下來,詩人轉移了視角,從自然景觀轉向了人類活動。他提到了高樓上吹奏笛子的場景,但此刻笛聲尚未響起,反而能聽到茅舍里的吟詩聲。這一對比表達了詩人對自然與人文之間關系的思考,也體現了他對簡樸生活的贊美。
最后兩句表達了一種意境,詩人原以為黃梅的消息已經消失,但仍然能夠感受到暗香在微風中飄蕩,這種微妙的感受給人以希望和欣慰。整首詩以簡潔的語言,通過描繪自然景色和人類活動的對比,表達了作者對生活的熱愛和對美好事物的追求。
“雪破寒英”全詩拼音讀音對照參考
jì sòng yī bǎi líng sì shǒu
偈頌一百零四首
yǔ lǐng chūn guī, xī gé zǎo zhī.
庾嶺春歸,溪格早知。
xuě pò hán yīng, yì diǎn bàn diǎn,
雪破寒英,一點半點,
yuè héng shū yǐng, sān zhī liǎng zhī.
月橫疏影,三枝兩枝。
wèi fàng gāo lóu chuī dí, qiě tīng máo shě yín shī.
未放高樓吹笛,且聽茆舍吟詩。
shí fēn xiāo sǎ, yī duàn qīng qí.
十分瀟灑,一段清奇。
jiāng wèi huáng méi xiāo xī jué, àn xiāng yóu yǒu hǎo fēng chuī.
將謂黃梅消息絕,暗香猶有好風吹。
“雪破寒英”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。