“客路驅馳足自憐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客路驅馳足自憐”出自宋代釋文珦的《清明》,
詩句共7個字,詩句拼音為:kè lù qū chí zú zì lián,詩句平仄:仄仄平平平仄平。
“客路驅馳足自憐”全詩
《清明》
客路驅馳足自憐,壯懷消歇在花先。
暖床寂寞聽風雨,孤負清明又一年。
暖床寂寞聽風雨,孤負清明又一年。
分類:
《清明》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《清明》
朝代:宋代
作者:釋文珦
清明時節,我作為旅客奔波在路上,感覺自己的腳步匆匆,心中不禁自憐。年輕的豪情已經消逝,像花朵凋謝一樣。溫暖的床鋪上,我孤獨地傾聽著風雨聲,感受著空虛的寂寞。我感到遺憾,又一年清明時節我仍然孤獨一人。
【詩意和賞析】:
這首詩表達了作者對自己現狀的無奈和寂寞的心情,以及對時間流逝和歲月更迭的感嘆。詩中的“客路驅馳足自憐”描繪了作者奔波勞碌的旅途,同時也折射出他對自己生活狀態的無奈和懊悔。他的年輕豪情已經消逝,壯志隨著歲月的流逝而煙消云散,如同花朵凋謝。詩中的“暖床寂寞聽風雨”揭示了他在溫暖的床上卻感到孤獨,只能傾聽外界風雨的聲音,強調了內心的空虛和孤獨。最后兩句“孤負清明又一年”,表達了他對清明時節的遺憾和自責,意味著他對往事的追悔和對未來的期望。
整首詩情感真摯,通過描繪旅途勞頓、內心孤獨和對歲月的感慨,展現了作者的深情和對生活的思考。清明時節本應是春光明媚的,然而作者卻感到了孤獨和無奈,對自己的過往和未來心生懊悔和希望。這種詩意既反映了個人內心的矛盾與焦慮,也折射出了生命的脆弱和人生的無常。整首詩以簡潔的語言表達了復雜的情感,讓讀者在共鳴中感受到了生活的滄桑和深意。
“客路驅馳足自憐”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng
清明
kè lù qū chí zú zì lián, zhuàng huái xiāo xiē zài huā xiān.
客路驅馳足自憐,壯懷消歇在花先。
nuǎn chuáng jì mò tīng fēng yǔ, gū fù qīng míng yòu yī nián.
暖床寂寞聽風雨,孤負清明又一年。
“客路驅馳足自憐”平仄韻腳
拼音:kè lù qū chí zú zì lián
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“客路驅馳足自憐”的相關詩句
“客路驅馳足自憐”的關聯詩句
網友評論
* “客路驅馳足自憐”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“客路驅馳足自憐”出自釋文珦的 《清明》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。