“招攜過別墅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“招攜過別墅”全詩
路逢一老公,疑是避秦客。
招攜過別墅,茅茨翳桑麥。
唯聞雞犬聲,了無車馬跡。
自言入山來,居然長兒息。
身將云木親,志與風塵隔。
屋邊種桃李,無言花自拆。
原上耦耕人,將非是沮溺。
遺世乃全真,何為牽物役。
從此數相尋,幽期竟難易。
分類:
《過野人居》釋文珦 翻譯、賞析和詩意
《過野人居》是宋代釋文珦的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
過野人居
閑人沒有外事,吃飯后隨意散步。路上遇見一個老人,疑似躲避秦國使者。他邀請我去他的別墅,茅屋下遮蔽著桑麥。只聽見雞犬的聲音,看不到車馬的痕跡。老人自言自語說,他居然長時間沒有聽到兒童的聲音。他把身體和云、樹緊密聯系,志向與塵世隔絕。房屋旁邊種植著桃樹和李樹,無言中花朵自然綻放。原野上有一對夫婦在耕作,看起來并非墮落之人。他們放棄世俗而追求真理,為何仍被牽制于物質的束縛。從此之后,數次相約,幽會竟變得困難而不易。
詩意與賞析:
這首詩詞以寫景的方式展示了一個閑人偶遇一位野人的情景。詩人通過描繪野人的生活環境以及他與世隔絕的心態,表達了對追求自由和超脫塵世的向往。同時,詩中也暗示了世俗的束縛和物欲的困擾,以及追求真理的艱難。
詩中的野人居住在別墅中,茅屋下遮蔽著桑麥,與自然環境融為一體。他與云、樹緊密聯系,將自己的身體與自然界相融合,表達了超脫塵世的心態。而房屋旁的桃樹和李樹自然綻放,無需言語,寓意著自然的美好與自由。
詩中的夫婦在原野上耕作,他們放棄世俗,追求真理。然而,詩人卻思考著為何他們仍然受到物質的束縛,無法完全解脫。這反映了詩人對人們在現實中追求真理的種種困難和挑戰的思考。
整首詩以自然景物和人物的對比,表達了詩人對自由、追求真理和超脫塵世的向往,同時也揭示了現實世界中物質的束縛和追求真理的艱辛。通過對人與自然、人與社會關系的思考,詩人表達了對自由和真理的渴望,同時也呈現了現實世界中的困境和難題。
“招攜過別墅”全詩拼音讀音對照參考
guò yě rén jū
過野人居
xián rén wú wài shì, fàn yú liáo sàn cè.
閒人無外事,飯余聊散策。
lù féng yī lǎo gōng, yí shì bì qín kè.
路逢一老公,疑是避秦客。
zhāo xié guò bié shù, máo cí yì sāng mài.
招攜過別墅,茅茨翳桑麥。
wéi wén jī quǎn shēng, liǎo wú chē mǎ jī.
唯聞雞犬聲,了無車馬跡。
zì yán rù shān lái, jū rán zhǎng ér xī.
自言入山來,居然長兒息。
shēn jiāng yún mù qīn, zhì yǔ fēng chén gé.
身將云木親,志與風塵隔。
wū biān zhǒng táo lǐ, wú yán huā zì chāi.
屋邊種桃李,無言花自拆。
yuán shàng ǒu gēng rén, jiāng fēi shì jǔ nì.
原上耦耕人,將非是沮溺。
yí shì nǎi quán zhēn, hé wéi qiān wù yì.
遺世乃全真,何為牽物役。
cóng cǐ shù xiāng xún, yōu qī jìng nán yì.
從此數相尋,幽期竟難易。
“招攜過別墅”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。