“如何卻在雁來秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如何卻在雁來秋”全詩
戰曾采石連青海,恨不回龍到白溝。
山立金焦雙砥柱,地分吳楚一江流。
憑君莫上新亭望,北面風煙只舊愁。
分類:
《送隆上人游淮南》釋行海 翻譯、賞析和詩意
《送隆上人游淮南》是宋代釋行海所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
欲向淮南作勝游,
如何卻在雁來秋。
戰曾采石連青海,
恨不回龍到白溝。
山立金焦雙砥柱,
地分吳楚一江流。
憑君莫上新亭望,
北面風煙只舊愁。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人送別隆上人去淮南游玩的情景。詩人自己也渴望到淮南游覽,但卻因為季節的變遷錯過了時機。詩中提到的"雁來秋"暗示著秋天的到來,也象征著遠行的季節。詩人曾經參與戰爭,采石連青海,但他內心卻懷著遺憾,希望能回到家鄉的白溝,寄托著對故鄉的思念之情。
詩中以山和江來描繪淮南的壯麗景色。"山立金焦雙砥柱"形容山勢高聳,好像是兩根巨大的磨刀石,給人一種雄偉的感覺。"地分吳楚一江流"則表達了淮南地區的地勢,江河縱橫,吳楚兩地的風景和水文融合在一起。整首詩詞通過山川的描繪,展現了淮南的壯美景色。
詩的結尾,詩人勸告隆上人不要上新亭遠望,因為北面的風煙只會喚起他舊時的愁緒。這里的"新亭"可能指的是一處景點,而北面的風煙則象征著別離和離愁。詩人以自己的真情實感,表達了對隆上人的深深思念和送別的情感。
總的來說,這首詩詞通過對淮南美景的描繪和詩人內心的情感抒發,表達了對故鄉的思念和對離別的感慨,展示了宋代詩人細膩的情感和對自然景色的贊美。
“如何卻在雁來秋”全詩拼音讀音對照參考
sòng lóng shàng rén yóu huái nán
送隆上人游淮南
yù xiàng huái nán zuò shèng yóu, rú hé què zài yàn lái qiū.
欲向淮南作勝游,如何卻在雁來秋。
zhàn céng cǎi shí lián qīng hǎi, hèn bù huí lóng dào bái gōu.
戰曾采石連青海,恨不回龍到白溝。
shān lì jīn jiāo shuāng dǐ zhù, dì fēn wú chǔ yī jiāng liú.
山立金焦雙砥柱,地分吳楚一江流。
píng jūn mò shàng xīn tíng wàng, běi miàn fēng yān zhǐ jiù chóu.
憑君莫上新亭望,北面風煙只舊愁。
“如何卻在雁來秋”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。